谁能帮我找篇英语诗歌啊,最好有翻译
解决时间 2021-06-05 20:40
- 提问者网友:伴风望海
- 2021-06-04 23:53
谁能帮我找篇英语诗歌啊,最好有翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:一把行者刀
- 2021-06-05 00:06
经典中的经典英文诗歌欣赏之世界上最遥远的距离
The Furthest Distance in the World
By Ranbindranath Tagore 泰戈尔
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not when I stand in front of you
不是 我就站在你面前
Yet you can't see my love
你却不知道我爱你
But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相爱
Yet cannot be together
却不能在一起
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起
But when painly cannot resist the yearning
而是 明明无法抵挡这股思念
Yet pretending you have never been in my heart
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
The furthest distance in the world
世界上最遥远的距离
Is not when painly cannot resist the yearning
不是 明明无法抵挡这股思念
yet pretending you have never been in my heart
却还得故意装作丝毫没有把你放在心里
but using one's indifferent heart
而是 用自己冷漠的心对爱你的人
To dig an uncrossable river
掘了一条无法跨越的沟渠
For the one who loves you
全部回答
- 1楼网友:山有枢
- 2021-06-05 01:21
These Things Shall Never Die 这些美好不会消逝
By --Charles Dickens/查尔斯.狄更斯
The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,
That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,
The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,
The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;
The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,
The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,
The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-
These things can never die. 这些美好不会消逝。
The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,
A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,
A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话
That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,
When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,
The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--
These things shall never die. 这些美好不会消逝。
Let nothing pass for every hand 在人间传递温情
Must find some work to do ; 尽你所能地去做;
Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----
Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;
So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒
Beam on thee from on high. 就不会消失。
And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----
These things shall never die. 这些美好不会消逝。
本文来自: 恒星英语学习网(www.Hxen.com) 详细出处参考: http://www.hxen.com/englisharticle/yysw/2009-04-22/74019.html
IF
If a man could be two places at one time
若一个人同时能身处两处
I'd be with you
我将和你在一起
Tomorrow and today
无论今天还是明天
Beside you all the way
依偎在你身旁
If the world should stop revolving
假如世界停止旋转
Spinning slowly down to die
慢慢旋停至毁灭
I'd spend the end with you
我会与你共度最后的时刻
And when the world was through
当世界走到尽头
Then one by one the stars would all go out
一颗接一颗的星辰陨落
And you and I would simply fly away
我和你一道灰飞烟灭
If a picture paints a thousand words
假如一幅画能胜过千言万语
Then why I can't paint you?
那么为什么我不能刻画你?
The words will never show
言语永不能表达
the you I've come to know
我对你理解
If a face could launch a thousand ships
假如为一位红颜能驱动千只船为她而战(注:这是关于特洛伊故事中两国为争夺海伦开战的典故)
Then where am I to go?
那么我能去哪寻找?
There's no one home but you
除了你,没有谁能给我一个家
You're all that's left me too
你是我仅有的一切
And when my love for life is running dry
当我对生命的爱慢慢干涸
You come and pour yourself on me
你的出现赋予我新的生命
我要举报
大家都在看
推荐资讯