请问Make haste 和hurry up有什么区别?谢谢。
答案:4 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-11-23 05:41
- 提问者网友:临风不自傲
- 2021-11-23 01:40
请问Make haste 和hurry up有什么区别?谢谢。
最佳答案
- 五星知识达人网友:廢物販賣機
- 2021-11-23 01:46
为您提供详细解答:
make haste 和hurry up都表示“赶快”,无本质区别,在催促别人加快速度时,两种说法都可以,只是make haste更文气一点,比较正式,hurry up是我们最熟悉的,很通俗。
满意请采纳哦
O(∩_∩)O~
make haste 和hurry up都表示“赶快”,无本质区别,在催促别人加快速度时,两种说法都可以,只是make haste更文气一点,比较正式,hurry up是我们最熟悉的,很通俗。
满意请采纳哦
O(∩_∩)O~
全部回答
- 1楼网友:第幾種人
- 2021-11-23 05:12
haste 有 匆忙的意思,包含有草率易犯错的意思
有谚语 More haste, less speed. 欲速则不达, 就是表示匆忙草率做事反而适得其反
hurry up 比较中性,没特别褒贬,只是等同于 speed up, 加快行动
有谚语 More haste, less speed. 欲速则不达, 就是表示匆忙草率做事反而适得其反
hurry up 比较中性,没特别褒贬,只是等同于 speed up, 加快行动
- 2楼网友:第幾種人
- 2021-11-23 04:48
两者的区别也不那么明显,例如催促某人赶快,可以说Hurry(up)! 也可以说Make haste!只是后者更文气一些,语气比较正式
- 3楼网友:走死在岁月里
- 2021-11-23 03:25
1、相同点: 表示催促某人赶快时,可以说Hurry(up)! 也可以说Make haste!
2、不同点:Make haste中间一般不加冠词,而in hurry则可以和不定冠词 a连用: in a hurry。
有提到词语褒贬之分的,这两个词组没有褒贬之分,只是表达催促。
用作书面语时,haste 和 hurry有时会有褒贬之分,简单说明一下:
haste: 中性词,用作褒义指动作迅速,事情做得又快又好;作贬义用时,指做事急躁,行为鲁莽,得不到预期的结果。
hurry: 指急速从事某项活动或匆忙对付一件事情,含明显慌乱的意味,常表贬义。
体会一下下面例句中的褒贬感觉。
Eg.Though I am always in haste, I am never in a hurry.我(的时间)总是很紧迫,但我从来不匆忙/仓促上阵。
Haste makes waste.(谚语)欲速则不达/忙中易出错。
The person who is in the pursuit of happiness is in a hurry, is liable to pass it right by. 匆忙追逐幸福的人往往会与幸福失之交臂。
Marry in haste, and you'll have more trouble than a soap opera. 草草结婚,结果你会遇到比肥皂剧里更多的麻烦。
2、不同点:Make haste中间一般不加冠词,而in hurry则可以和不定冠词 a连用: in a hurry。
有提到词语褒贬之分的,这两个词组没有褒贬之分,只是表达催促。
用作书面语时,haste 和 hurry有时会有褒贬之分,简单说明一下:
haste: 中性词,用作褒义指动作迅速,事情做得又快又好;作贬义用时,指做事急躁,行为鲁莽,得不到预期的结果。
hurry: 指急速从事某项活动或匆忙对付一件事情,含明显慌乱的意味,常表贬义。
体会一下下面例句中的褒贬感觉。
Eg.Though I am always in haste, I am never in a hurry.我(的时间)总是很紧迫,但我从来不匆忙/仓促上阵。
Haste makes waste.(谚语)欲速则不达/忙中易出错。
The person who is in the pursuit of happiness is in a hurry, is liable to pass it right by. 匆忙追逐幸福的人往往会与幸福失之交臂。
Marry in haste, and you'll have more trouble than a soap opera. 草草结婚,结果你会遇到比肥皂剧里更多的麻烦。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯