与范子丰译文和原文、急!~
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-15 08:37
- 提问者网友:酱爆肉
- 2021-02-15 04:34
苏轼的《与范子丰》译文和原文、急、
最佳答案
- 五星知识达人网友:躲不过心动
- 2021-02-15 05:29
【与范子丰六首(之一)】
伏审子丰南宫殊健,庆抃可量。即日想已唱第,必在高等。期集之暇,起居
佳胜。某更五七日氵斥汴。愈远左右,临书怅然。惟祈慎重,别膺亨宠。
【与范子丰六首(之二)】
小事拜闻,欲乞东南一郡。闻四明明年四月成资,尚未除人,托为问看,回
书一报。前所托殊不蒙留意,恐非久,东南遂请,逾难望矣。无乃求备之过乎?
然亦慎不可泛爱轻取也。人还,且略示谕。
【与范子丰六首(之三)】
近专人奉状,达否?即日起居何如,贵眷各安,局事渐清简否?某幸无恙。
水旱相继,流亡盗贼并起,决口未塞,河水日增,劳苦纷纷,何时定乎?近乞四
明,不知可得否?不尔,但得江淮间一小郡,皆所乐,更不敢有择也。子丰能为
一言于诸公间乎?试留意。人还,仍乞一报,幸甚。奉见无期,惟万万以时自重。
【与范子丰六首(之四)】
稍不通问,伏想起居佳胜。侍郎丈必在郊外过夏,台候必更康安。某此与幼
累如常。八月、九月间,秋水既过彭城,城下彻备。高丽使已还。四明可以易守,
当更理前请也。会合杳未有涯,万万自重。
【与范子丰六首(之五)】
南方夏热,殊非中原之比。入秋,稍得清凉,然夏田旱损七八。盐法更变,
课入不登,虽闲局,不免以此为累。自余粗如常也。子中、子老顷在左右,今已
赴官未?何时参候,北望,不胜驰情。
【与范子丰六首(之六)】
新珠想日长进,爱婿无恙,甚望丈人高等待乞利市也。纳银一笏,托用买圆
熟珠子二千枚,少钱,告那出,便纳上。婚嫁所须,不可,奈何,甚非情愿。幸
留意承问。似叔颇长成,每日作诗读史,但蒙拙少训督耳。内孙想益聪淑,诸郎
娘亦计安也。
在临皋亭的下方,不到几十步的距离,便是大江了,大江的水一半是峨眉山上流下的雪水,我的饮用水,沐浴用水都是从这里挑取的,为什么一定要回到家乡啊。(像自然界的)江河山峰风物明月本来都是没有固定的主人的,心情恬静闲暇的就是它的主人了。(我)问子丰的新住宅园林池榭,与临皋亭这里的风景比起来那个更加美丽呢?黄州(地名 黄州赤壁就是现今的湖北黄冈赤鼻矶) 少西(方位) 山麓(山坡和周围平地相接的部分为山麓) 斗入江中(竖直插入大江之中) 石室如丹(指石壁通红) 丹(丹砂 红色的矿石) 作答的老兄答案中有错误: 《传》云(指的是某本书中记载,一般《传》通指《春秋左氏传》,但是由于东汉是春秋之后,所以这里可能另有所指,无从考证)。我们继续往下翻译:
曹操战败之处是赤壁。有人说:“不是这里”。当时,曹操战败兵退华容道,道路多是泥泞难行。曹操让老弱伤病者先走,步行走过这里。(指未骑马,这句翻译自古有分歧)曹操说:“刘备聪明过人但谋事不足,华容道两旁都是芦苇,如果让人在此放火,那么我们将没有活下来的人了。”现在赤壁西侧对岸,就是华容镇,大概就是这里了。但是岳州也有华容县,最终不知哪个才是真华容道。
今日李委秀才前来向我辞别,因此用小船装载美酒欢饮在赤壁之下,李委擅长吹笛,喝酒喝得开心吹奏了数曲,大风四起,浮云涌动,大鱼跳出了水面,栖息在山上的水鸟也受到惊吓飞了起来,因此想起火烧赤壁的故事(这里孟德,周郎代指赤壁之战)就像昨天发生的一样。
正逢范子丰兄弟二人来向我求取书字,于是把此事写下来给他们。
伏审子丰南宫殊健,庆抃可量。即日想已唱第,必在高等。期集之暇,起居
佳胜。某更五七日氵斥汴。愈远左右,临书怅然。惟祈慎重,别膺亨宠。
【与范子丰六首(之二)】
小事拜闻,欲乞东南一郡。闻四明明年四月成资,尚未除人,托为问看,回
书一报。前所托殊不蒙留意,恐非久,东南遂请,逾难望矣。无乃求备之过乎?
然亦慎不可泛爱轻取也。人还,且略示谕。
【与范子丰六首(之三)】
近专人奉状,达否?即日起居何如,贵眷各安,局事渐清简否?某幸无恙。
水旱相继,流亡盗贼并起,决口未塞,河水日增,劳苦纷纷,何时定乎?近乞四
明,不知可得否?不尔,但得江淮间一小郡,皆所乐,更不敢有择也。子丰能为
一言于诸公间乎?试留意。人还,仍乞一报,幸甚。奉见无期,惟万万以时自重。
【与范子丰六首(之四)】
稍不通问,伏想起居佳胜。侍郎丈必在郊外过夏,台候必更康安。某此与幼
累如常。八月、九月间,秋水既过彭城,城下彻备。高丽使已还。四明可以易守,
当更理前请也。会合杳未有涯,万万自重。
【与范子丰六首(之五)】
南方夏热,殊非中原之比。入秋,稍得清凉,然夏田旱损七八。盐法更变,
课入不登,虽闲局,不免以此为累。自余粗如常也。子中、子老顷在左右,今已
赴官未?何时参候,北望,不胜驰情。
【与范子丰六首(之六)】
新珠想日长进,爱婿无恙,甚望丈人高等待乞利市也。纳银一笏,托用买圆
熟珠子二千枚,少钱,告那出,便纳上。婚嫁所须,不可,奈何,甚非情愿。幸
留意承问。似叔颇长成,每日作诗读史,但蒙拙少训督耳。内孙想益聪淑,诸郎
娘亦计安也。
在临皋亭的下方,不到几十步的距离,便是大江了,大江的水一半是峨眉山上流下的雪水,我的饮用水,沐浴用水都是从这里挑取的,为什么一定要回到家乡啊。(像自然界的)江河山峰风物明月本来都是没有固定的主人的,心情恬静闲暇的就是它的主人了。(我)问子丰的新住宅园林池榭,与临皋亭这里的风景比起来那个更加美丽呢?黄州(地名 黄州赤壁就是现今的湖北黄冈赤鼻矶) 少西(方位) 山麓(山坡和周围平地相接的部分为山麓) 斗入江中(竖直插入大江之中) 石室如丹(指石壁通红) 丹(丹砂 红色的矿石) 作答的老兄答案中有错误: 《传》云(指的是某本书中记载,一般《传》通指《春秋左氏传》,但是由于东汉是春秋之后,所以这里可能另有所指,无从考证)。我们继续往下翻译:
曹操战败之处是赤壁。有人说:“不是这里”。当时,曹操战败兵退华容道,道路多是泥泞难行。曹操让老弱伤病者先走,步行走过这里。(指未骑马,这句翻译自古有分歧)曹操说:“刘备聪明过人但谋事不足,华容道两旁都是芦苇,如果让人在此放火,那么我们将没有活下来的人了。”现在赤壁西侧对岸,就是华容镇,大概就是这里了。但是岳州也有华容县,最终不知哪个才是真华容道。
今日李委秀才前来向我辞别,因此用小船装载美酒欢饮在赤壁之下,李委擅长吹笛,喝酒喝得开心吹奏了数曲,大风四起,浮云涌动,大鱼跳出了水面,栖息在山上的水鸟也受到惊吓飞了起来,因此想起火烧赤壁的故事(这里孟德,周郎代指赤壁之战)就像昨天发生的一样。
正逢范子丰兄弟二人来向我求取书字,于是把此事写下来给他们。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯