英语翻译
不要字面翻译 要有点艺术气息的
用机械翻译的请不要浪费时间
Olivia0531,我也想到过这个 我觉得play这个词可以用别的代替会更好 但是想不到用什么 后来想到用symphony 但是还是觉得不够好
Olivia0531,我没说你用机械翻译,也没说你的是错误,只是在和你讨论而已。
演奏不一定要是动词啊。跟在“生命”后面的是“的”。生命的什么什么可以是名词啊。
英语翻译不要字面翻译 要有点艺术气息的用机械翻译的请不要浪费时间 Olivia0531,我也想到过这个 我觉得play这
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-05-08 08:16
- 提问者网友:骨子里的高雅
- 2021-05-07 18:29
最佳答案
- 五星知识达人网友:青尢
- 2021-05-07 19:22
Every heart beat creates the rhythm of life.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯