奥特曼和咸蛋超人有什么区别?
答案:6 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-05-12 07:02
- 提问者网友:未信
- 2021-05-11 20:30
。
最佳答案
- 五星知识达人网友:狂恋
- 2021-05-11 21:23
咳咳,咸蛋超人是蜡笔小新里的,奥特曼是爱特曼里的~~~~~~
全部回答
- 1楼网友:逐風
- 2021-05-12 02:00
我告诉你哈,你知道有婚外恋这回事不,你知道有私生子这回事不。正常情况下的奥特曼都应该是奥特曼,咸蛋超人赛文他妈和一个鸭子怪兽有一腿,最后生出了赛文这败类,来中国骗小朋友眼泪。
- 2楼网友:等灯
- 2021-05-12 00:52
咸蛋超人就是奥特曼..
还有..超人和蝙蝠侠才不一样╮(╯▽╰)╭
- 3楼网友:一把行者刀
- 2021-05-11 23:53
超人和蝙蝠侠有什么区别?其实也就是本领差不多,就是名字不一样而已
- 4楼网友:由着我着迷
- 2021-05-11 22:17
大陆翻译:奥特曼
香港翻译:咸蛋超人
台湾翻译:超人力霸王
福建省翻译:超人
回答者:永远的迪迦 - 见习魔法师 二级 4-2 13:05
对最佳答案的评论
大陆翻译:奥特曼 香港翻译:超人 台湾翻译:超人力霸王 还什么福建省的翻译,晕死,内地都有正规译名奥特曼了。还有,香港正规译名是超人,不是什么咸蛋超人,咸蛋超人不是香港的正规译名。不知道就在那里瞎说,误人子弟
评论者: 无敌的光 - 试用期 一级
告诉你,最佳答案是错的现在只有三种翻译,大陆叫奥特曼,香港叫超人,台湾叫超人力霸王至于咸蛋超人的说法,从来就不是任何地方的翻译,只是早期一些盗版商贩和一些不知名的原因流传出来的一种叫法,最早来源于台湾福建一带,但台湾现在也已经发布声明,称超人力霸王是台湾正统翻译方法,咸蛋超人是错误说法也就是说,现在在任何地方提起咸蛋超人都是错误的说法,让我们忘记他就行了
香港翻译:咸蛋超人
台湾翻译:超人力霸王
福建省翻译:超人
回答者:永远的迪迦 - 见习魔法师 二级 4-2 13:05
对最佳答案的评论
大陆翻译:奥特曼 香港翻译:超人 台湾翻译:超人力霸王 还什么福建省的翻译,晕死,内地都有正规译名奥特曼了。还有,香港正规译名是超人,不是什么咸蛋超人,咸蛋超人不是香港的正规译名。不知道就在那里瞎说,误人子弟
评论者: 无敌的光 - 试用期 一级
告诉你,最佳答案是错的现在只有三种翻译,大陆叫奥特曼,香港叫超人,台湾叫超人力霸王至于咸蛋超人的说法,从来就不是任何地方的翻译,只是早期一些盗版商贩和一些不知名的原因流传出来的一种叫法,最早来源于台湾福建一带,但台湾现在也已经发布声明,称超人力霸王是台湾正统翻译方法,咸蛋超人是错误说法也就是说,现在在任何地方提起咸蛋超人都是错误的说法,让我们忘记他就行了
- 5楼网友:从此江山别
- 2021-05-11 21:46
奥特曼就是咸蛋超人
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯