先生は私を叱りました。 是否等同於先生は私に叱りました?
答案:3 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-01-08 09:43
- 提问者网友:焚苦与心
- 2021-01-07 23:22
先生は私を叱りました。 是否等同於先生は私に叱りました?
最佳答案
- 五星知识达人网友:持酒劝斜阳
- 2021-01-08 00:02
先生は私を叱りました 陈述句 不带任何感情
私は先生に叱りました 被动句 带有感情
翻成汉语一个意思
私は先生に叱りました 被动句 带有感情
翻成汉语一个意思
全部回答
- 1楼网友:杯酒困英雄
- 2021-01-08 02:02
不知道你到了几级的水平,写的会不会太复杂,但是因为你已经学了被动句这些用法应该都知道了,而且被动句中几乎都有涉及到这个用法,所以我把被动句中助词的使用都概括了一下,重点在第一项的2里,に和が的用法就都有了,不过别的里也要用到に。日语中的被动一般分为两大类,直接被动句和间接被动句:一、直接被动句再分为:人做主语:“谁被谁怎么了”;事物做主语:“什么事物被怎么了”1.人做主语 人做主语时:动作的施动者用に,受动者用は,比如 主动句:先生は私を叱りました老师训斥我了。被动句:私は先生に(から)叱られました。我被老师训斥了。 这句话里,“我”是动作的受动者,被骂了,用は,而“老师”是施动者,骂我了,用に,也可以用から来代替。2.事物做主语:(就到你说的那个了) 事物做主语时:受动者用が,有时出现は只是为了对比或者出现在否定句中,动作的施动者一般不出现,出现也多用によって,比如:この本がよく(彼によって)使われます。那本书常被(他)使用。 ”书“是受动者,用が,”他“是施动者,在物作主语的句子中一般不出现,出现常用によって。この本はよく使われません。这本书不常被使用。 ”书“是受动者,但句子是否定句,所以用は。この本はよく使われます、しかし、その本はよく使われません。这本书经常被使用,但是那本书不常被用。 这个句子表示的是对比,所以不管是肯定句还是否定句都要用は。二、间接被动句可分为:自动词构成的被动句和他动词构成的被动句(一般间接被动句是主体间接受到了他人行为的影响,并给主体带来了损害)1.自动词构成的被动句私は子供の时に、母に死なれて、私たちの生活は大変になりました。我还是个孩子的时候,母亲(给)死了,所以我们的生活变得很困难。 本来应该是:母は死んだ,”死“是自动词,在这里”死了“给生活带来了间接的影响,所以用了被动。要这样使用的话,主语后的は改成に,一般句子用连接式て,来表示影响。(这里汉语翻译里用”给“的话感觉可以表达出那种被动的感觉)。2.他动词构成的被动句 他动词构成的被动句中,施动者用は,受动者用に,受损害部分要用を来表示。彼は私の足を踏めました。他踩了我的脚。私は彼に足を踏まれました。我的脚被他踩了。 其实”我的脚“是受害者,但是在日语中,一般是指”我“才是真正的受害者,通过脚被踩,”我“间接受到了损害。所以”我“是受动者,用に,”他“是施动者用は,”足“是受损部分,用を。这种句子一般是——把AはBのCを......ます 变成 BはAにCを...れます就好了,就像公式一样套进去。
- 2楼网友:白昼之月
- 2021-01-08 00:58
先生は私を叱りました=私は先生に叱られました。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯