什么是倒转句英文的,别解释得太笼统也别太复杂,
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-01 21:32
- 提问者网友:黑米和小志
- 2021-01-31 21:13
什么是倒转句英文的,别解释得太笼统也别太复杂,
最佳答案
- 五星知识达人网友:一把行者刀
- 2021-01-31 22:34
应该是倒装句吧 英语倒装句(Inversion) 主语和谓语是句子的核心,它们之间有两种语序: 一是主语在谓语之前称为自然语序(Natural Order); 二是主语在谓语之后则称为倒装语序(Inverted Order). 而倒装语序中又有完全倒装(Full Inversion)和部分倒装(Partial Inversion) 完全倒装(Full Inversion):又称全部倒装,是指将句子中的谓语动词全部置于主语之前.此结构通常只用与一般现在时和一般过去时. 部分倒装(Partial Inversion):指将谓语的一部分如助动词或情态动词倒装至主语之前,而谓语动词无变化.如果句中的谓语没有助动词或情态动词,则需添加助动词do, does或did,并将其置于主语之前. 英语句子的倒装一是由于语法结构的需要而进行的倒装,二是由于修辞的需要而进行的倒装. 前一种情况,倒装是必须的,否则就会出现语法错误;后一种情况,倒装是选择性的,倒装与否只会产生表达效果上的差异. 一、 表示强调: 倒装句最突出、最常见的修辞效果就是强调,其表现形式如下: 1.only +状语或状语从句置于句首,句子用部分倒装. 例子: Only in this way can you solve this problem. 只有用这种方法,你才可以解决这个问题. Only after he had spoken out the word did he realize he had made a big mistake. 只有当他已经说出那个字后才意识到自己犯了个大错误. 2. hardly,in no way,little,scarcely,seldom,never,no more, no longer,not, not only, no sooner, not only … (but also),not until… 等具有否定意义的词或词组位于句首,句子用部分倒装. 例子: No sooner had I got home than it began to rain. 我刚到家就下起了雨. Seldom do I go to work by bus. 我很少乘公共汽车上班. Not until twelve o'clock did she go to bed last night . 她昨晚十二点才上床睡觉. 3. so / such...that结构中的so或such位于句首可以构成部分倒装句,表示强调so /such和that之间的部分. 例子: So unreasonable was his price that everybody startled. 他的要价太离谱,令每个人都瞠目结舌. To such length did she go in rehearsal that the two actors walked out. 她的彩排进行得那么长,以致于那两个演员都走出去了. 以上各例都用倒装语序突出了句首成分,其语气较自然语序强烈,因而具有极佳的修辞效果. 二、 承上启下 1.为了避免句子部分内容不必要的重复,常用so+be动词(助动词、情态动词)+主语或neither/nor + be动词(助动词、情态动词)+主语的倒装句式. 其中第一个句式表示与前面所述的肯定情况相同,第二个句式表示与前面所述的否定情况相同. 例子: A:His brother is(not) a college student; B:so is mine.(nor is mine .) A:他弟弟(不)是大学生,B:我弟弟也是.(我弟弟也不是.) A:He used to have his further study abroad; B:so did I.(neither did I.) A:他曾去国外深造过.B:我也去过.(我也没有.) A:One of my friends can speak three foreign languages; B:so can his wife.(neither can his wife .) A:我的一个朋友会说三门外国语.B:他的妻子也会.(他的妻子也不会.) 2.倒装可把前一句说到的人或物,或与前一句有联系的人或物在下一句紧接着先说出来,从而使前后两句在意思上的关系更加清楚,衔接更加紧密,起到承上启下的作用. 例子: They broke into her uncle's bedroom and found the man lying on the floor, dead. Around his head was a brown snake. 他们破门进入她叔叔的卧室,发现他躺在地板上死了.一条棕褐色的蛇缠在他头上. We really should not resent being called paupers. Paupers we are, and paupers we shall remain. 我们确实不应因为被称作穷光蛋而愤愤不平.我们的确是穷光蛋,而且还会继续是穷光蛋. 三、 制造悬念,渲染气氛 在新闻或文学创作中,有时为了内容的需要,或是为了强调,作者常常运用倒装来制造悬念,渲染气氛. 如朗费罗(Longfellow)《雪花》中的一节: Out of the bosom of the Air, Out of the cloud-folds of her garments shaken, Over the woodlands brown and bare, Over the harvest-fields forsaken, Silent, and soft, and slow, Descends the snow. 在这一节诗里,诗人就富有创意地运用了倒装.在前五行中,诗人堆砌了七个状语,状语连续出现而主语和谓语却迟迟未露,造成一种悬念效应.全节读罢,读者才对诗歌的主题恍然大悟,因而收到了不同凡响的艺术效果. 四、 平衡结构 英语修辞的一个重要原则是尾重原则,即把句子最复杂的成分放在句尾以保持句子平衡.在语言使用中为了避免产生头重脚轻、结构不平衡的句子,我们常采用倒装语序. 1. 以作状语的介词短语开头:当主语较长或主语所带修饰语较长时,为了使句子平衡,常将状语置于句首,句子用完全倒装语序. 例子: A.To the coal mine came a com-pany of PLA sold
全部回答
- 1楼网友:woshuo
- 2021-01-31 23:45
谢谢了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯