在日语里,“雨”是“あめ”,但是,为什么 “村雨”却是“むらさめ”呢?
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-26 03:22
- 提问者网友:轻浮
- 2021-02-25 12:21
在日语里,“雨”是“あめ”,但是,为什么 “村雨”却是“むらさめ”呢?请解释原因和变音规律。
最佳答案
- 五星知识达人网友:思契十里
- 2021-02-25 12:41
没有规律的,你把他当成英语单词一样去记忆就好了,日语发音有两种,一种和音,一种音读,和音是最普遍的日语发音,和音的发音和汉字不是一一对应的,因为在汉字传过去之前已经有日本人自己的发音了,就是和音,他们是根据自己的发音,然后按上汉字的。
全部回答
- 1楼网友:老鼠爱大米
- 2021-02-25 13:28
同问。。。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯