下列句子翻译有误的一项A.故时有物外之趣。译:所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-24 07:18
- 提问者网友:记得曾经
- 2021-03-23 08:03
单选题
下列句子翻译有误的一项A.故时有物外之趣。译:所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。B.昂首观之,项为之强。译:抬着头观察它,脖子变得很强壮了。C.夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中。译:夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞。D.神游其中,怡然自得。译:我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。
最佳答案
- 五星知识达人网友:底特律间谍
- 2021-03-23 08:31
B解析分析:B项的“强”是通假字,通“僵”,僵硬的意思。故此项翻译有误。
全部回答
- 1楼网友:廢物販賣機
- 2021-03-23 09:21
好好学习下
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯