日语的禁止入内与禁止进入有什么区别
答案:1 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-11-11 07:30
- 提问者网友:愿为果
- 2021-11-11 03:29
日语的禁止入内与禁止进入有什么区别
最佳答案
- 五星知识达人网友:琴狂剑也妄
- 2021-11-11 03:53
【禁止入内】是中文。【进入禁止】是日文。両者意思相同。
注意:
立入禁止 这是 禁止入内的意思
进入禁止 这是 禁止进入的意思
中文这两个意思都相同
但日语却有分别不同的单词 我想知道为什么 区别在哪追答日语【立入禁止】和日语【进入禁止】的区别:
注意:
- 日文里没【禁止进入】一词、只有【进入禁止】。
【进入禁止】的同义词还有【立入禁止】。
【进入禁止】的近义词是【通行禁止】
- 【进入禁止】是在出入口,只许出,不许进。
【通行禁止】是进出双向都不可以通行。
立入禁止 这是 禁止入内的意思
进入禁止 这是 禁止进入的意思
中文这两个意思都相同
但日语却有分别不同的单词 我想知道为什么 区别在哪追答日语【立入禁止】和日语【进入禁止】的区别:
- 日语【立入禁止】的意思是:既不可以“驻足观望”也不可以“入内”
日语【进入禁止】的意思是:不可以“入内”。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯