写一篇100字英语短文,介绍中美两国在肢体语言方面的差异
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-04-06 23:40
- 提问者网友:记得曾经
- 2021-04-06 07:16
写一篇100字英语短文,介绍中美两国在肢体语言方面的差异
最佳答案
- 五星知识达人网友:何以畏孤独
- 2021-04-06 08:05
The different body language between China and America
When a Chinese converse with an American friend of the opposite sex, would it be indecent to looking at the other person?
An American says, “yes”, while lowering the eyes. Dose he really mean “yes”?
If two young Chinese friends of the same sex walk with their arms around each other’s shoulder or hold hands, would English-speaking people regard this as proper?
These are not questions about language, but about body language, about nonverbal communication.
The Chinese that says, “Yes”, while lowering the eyes may mean, “No”, because sometimes they feel reluctant to disrupt the harmony of the relationship by directly saying so(for example, when father ask you to do something which you don’t like, you may also say “Yes” in order to keep the harmonious relation with Dad). In the mainstream American culture, the folded arms of resolve, the grimace of pain or anger, the hand wringing of anxiety, are powerful communicators of emotions. When people are sad, crying may be more suitable than words to express it. Think about how much more convinced you are, for example, that a group of children are excited when they jump up and down than if they simply state, “ We are very excited.”
According to the above description, we can see that body language diverse in different cultures, so does it used in expressing emotional feelings.
When a Chinese converse with an American friend of the opposite sex, would it be indecent to looking at the other person?
An American says, “yes”, while lowering the eyes. Dose he really mean “yes”?
If two young Chinese friends of the same sex walk with their arms around each other’s shoulder or hold hands, would English-speaking people regard this as proper?
These are not questions about language, but about body language, about nonverbal communication.
The Chinese that says, “Yes”, while lowering the eyes may mean, “No”, because sometimes they feel reluctant to disrupt the harmony of the relationship by directly saying so(for example, when father ask you to do something which you don’t like, you may also say “Yes” in order to keep the harmonious relation with Dad). In the mainstream American culture, the folded arms of resolve, the grimace of pain or anger, the hand wringing of anxiety, are powerful communicators of emotions. When people are sad, crying may be more suitable than words to express it. Think about how much more convinced you are, for example, that a group of children are excited when they jump up and down than if they simply state, “ We are very excited.”
According to the above description, we can see that body language diverse in different cultures, so does it used in expressing emotional feelings.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯