这里不明白的是:是签名后送给我司,还是签名后,我司给你送去
最好把整句译出来,谢谢
契约书については、PDFの书类をプリントアウトして署名後当社にお送り顶け ないでしょうか。
答案:4 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-03-11 01:48
- 提问者网友:贪了杯
- 2021-03-10 14:16
最佳答案
- 五星知识达人网友:空山清雨
- 2021-03-10 15:09
关于合同,能否请将PDF资料打印出来并签名后送给我司?
顶け ないでしょうか。是能请您。。。吗
顶く是尊敬语,表示对对方的尊重。意为请对方做。。对方为我。。。
一般接在动词て形后,って顶く
友达に駅まで车で送っていただく(朋友开车送我去车站)
先生に教えていただく(老师教我)
其中动作的主体不是自己,是对方,自己是受别人的恩惠。
注意动作主体的助词要用に
お+动词的连用形+いただく 也表示尊敬,表示请您做。。。(问题中就是这个用法)
比如:今日は远いところをわざわざ お集まりいただき ありがとうございました。/今天请大家远道而来,我表示中心的感谢
顶け ないでしょうか。是能请您。。。吗
顶く是尊敬语,表示对对方的尊重。意为请对方做。。对方为我。。。
一般接在动词て形后,って顶く
友达に駅まで车で送っていただく(朋友开车送我去车站)
先生に教えていただく(老师教我)
其中动作的主体不是自己,是对方,自己是受别人的恩惠。
注意动作主体的助词要用に
お+动词的连用形+いただく 也表示尊敬,表示请您做。。。(问题中就是这个用法)
比如:今日は远いところをわざわざ お集まりいただき ありがとうございました。/今天请大家远道而来,我表示中心的感谢
全部回答
- 1楼网友:琴狂剑也妄
- 2021-03-10 18:55
有关合同,能否将PDF文件打印出来,并署名后送到我公司来。
- 2楼网友:归鹤鸣
- 2021-03-10 17:51
翻译:
关于契约书,可否劳驾以PDF的形式打印出来,签名后送过来(我公司)呢?
请对方为你做某事的尊敬语一般句型如下:
~~を**て顶けませんか/顶けませんかでしょうか?
~~を**することは可能でしょうか?
- 3楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-03-10 16:16
关于合同,能否把PDF文件打印、签字后发送到我司。
对方送到我司。
如果是发送给对方公司,应该是
御社に送らせていただきます (请允许我发送到贵司)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯