(懂日语的来)请问一下,为什么日本人说“た”的时候有说ta,有时候是说da呢? 难道我听错了?
比如说“たた”的时候是发“tada”,说“あたし”的时候是发“adasi"
关于日语的读音
答案:6 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-27 00:49
- 提问者网友:伴风望海
- 2021-04-26 06:47
最佳答案
- 五星知识达人网友:掌灯师
- 2021-04-26 07:26
没听错,说“あたし”的时候是发类似“adasi的音,但只是习惯;但 たた【多多】 ただ【只・唯・但】 有不同的词。发だ时会更重些,多数还是根据前后文来判断。好像中国人有些翘舌不翘舌发布正确但还是能基本传达意思。
全部回答
- 1楼网友:空山清雨
- 2021-04-26 12:06
上面的回答都很具体,有时候也看是在词头还是词中,词头发ta,词中发da。。。
- 2楼网友:英雄的欲望
- 2021-04-26 10:28
那是因为た是送气音,在日语中,两个送气音相碰时,第二个要要半浊。所以是ただ,不是楼主你写的たた。あたし还是读atasi,听的时候可能容易出错
- 3楼网友:污到你湿
- 2021-04-26 10:19
助词什么的 在位于不同情况下的顺序 发音也会改变的
- 4楼网友:低血压的长颈鹿
- 2021-04-26 10:11
是 他 da是だ
- 5楼网友:大漠
- 2021-04-26 08:38
那是口头上的浊化嘛,主要是为了发音圆润读音好听。中国也有很多这类的现象啊,比如“香喷喷”这个词,很多人都把“喷”读成一声,实际是四声。另外纠正一下,那个单词不是たた而是ただ,本来就读tada
=====
答案满意的话别忘了采纳哦
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯