我该怎么做翻译成英语为什么不用shall用should
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-04-14 21:03
- 提问者网友:抽煙菂渘情少年
- 2021-04-14 05:50
我该怎么做翻译成英语为什么不用shall用should
最佳答案
- 五星知识达人网友:我住北渡口
- 2021-04-14 07:14
shall表示“必须”和“将要”的意思;如:You shall do it like this.
I shall come to see you.
should表示“应该”的意思。
所以,该句子应为:
How should I put it into English?
I shall come to see you.
should表示“应该”的意思。
所以,该句子应为:
How should I put it into English?
全部回答
- 1楼网友:旧脸谱
- 2021-04-14 08:53
shall既然当做should过去式,当然翻译也应该和should一样了。
比如give的过去式gave,同样也是翻译成“给”的意思。
但是,如果shall在这里当情态动词讲的话,就又是另一回事了。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯