英语翻译
原文是Accustomed to the “New York” model of fiscal stress in older cities with an eroding tax base.我觉得eroding tax base应该是个专用名词,eroding是翻译成腐蚀?直译的话,不象样
英语翻译原文是Accustomed to the “New York” model of fiscal stress i
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-07-26 04:57
- 提问者网友:辞取
- 2021-07-25 10:14
最佳答案
- 五星知识达人网友:深街酒徒
- 2021-07-25 10:51
腐败税制?
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯