It is sometimes better to apologize, than to ask permission
帮忙翻译下
As you said, we will both have to do some research, and find out the protocols for this type of situation. There are a few things you should keep in mind as we proceed with our study of this problem. You are correct; I do not know the difficulties of dealing with the Chinese Govt. But remember, that I own a business, and perhaps I could ‘hire’ you so that you could apply for an extended work visa. I know that many people from Asia work abroad and this should be could be a possibility. I am positive that once you are here in USA, it will be much easier for us to make it permanent. We have a saying here that, “It is sometimes better to apologize, than to ask permission.”
就最后这话不明白
It is sometimes better to apologize, than to ask permission
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-07-29 11:55
- 提问者网友:抽煙菂渘情少年
- 2021-07-28 23:52
最佳答案
- 五星知识达人网友:煞尾
- 2021-07-29 00:23
222你要是不会就别瞎说,翻译得一塌糊涂!
这句话按字面意思绝对是:
有时道歉比请求原谅更好
但很显然不能按字面意思来翻译
所以本人在拿不准的情况下
强烈建议你去翻一下英语谚语词典
应该有专门的一句话来对应它
这样你的记忆会深刻许多
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯