A Hollywood movie was met with an awkward situation last Saturday in China. While fans are standing in long queues to watch the first show, others are advocating a boycott(抵制)on the American movie with Chinese story elements.
After Kung Fu Panda, a cartoon movie telling about a panda’s Kung Fu master journey, hit China’s silver screens in 2008, its sequel (续集), Kung Fu Panda 2, was released in China just ahead of International Children’s Day, adding more Chinese elements such as shadow play (皮影戏) and lion dancing.
However, some Chinese artists and scholars argue that the movie has twisted (扭曲) Chinese culture and serves as a tool to kidnap (绑架) the mind of the Chinese people.
“Children’s Day should be pure. Don’t turn it into a money-making day for Hollywood, and don’ t fool our next generation with American fast food,” according to an open letter to Chinese cinema managers written by Zhao Bandi, an artist hoping to boycott the “Americanized” movie. His move is backed by Kong Qingdong, a professor of the Chinese language in Beijing University, who said Chinese elements have become advertising products to advocate American culture. It is a cultural invasion, said Kong.
In the movie, the main character called “Po,” a panda, is talkative, humorous, lovely, and is widely believed to be a typical American figure.
However, the panda has won millions of fans in China. On China’s most popular website, comments on the movie reached nearly 270 million entries.
“I won’t call it a cultural invasion,” said Li Jiayi, a Beijing university student. “I see nothing bad for others to use our cultural elements to make a movie. I’ m a huge fan of Po. In spite of being a cartoon, it is still loved by many adults like me,” said the 25-year-old after watching the first show at midnight.
Cao Hui, general manager of Shenzhen Global Digital Creations company, said: “instead of a
‘boycott’, movie producers should learn from the movie to make better use of Chinese story elements. Technically, Kung Fu Panda is not more advanced than Chinese movies, but as for story telling skills, Chinese movies have a long way to go”.
【小题1】Some artists and scholars are against Kung Fu Panda because they think .A.it has added too many Chinese elementsB.it has ruined Chinese image deliberatelyC.it is an exact copy of Chinese cultureD.it is advertising American culture【小题2】What does the underlined word “backed” in the fourth paragraph mean?A.supportedB.criticizedC.releasedD.resisted【小题3】This passage can be classified as .A.an advertisementB.a feature storyC.a news reportD.a film reviewD
A Hollywood movie was met with an awkward situation last Saturday in China. While fans are
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2022-01-01 07:25
- 提问者网友:几叶到寒
- 2021-12-31 10:58
最佳答案
- 五星知识达人网友:你可爱的野爹
- 2021-12-31 12:08
(答案→)D 解析:《功夫熊猫》的上映受到了小朋友甚至成人的追捧,但是同时也引发了不少的争议,而且在国内也掀起了抵制美国电影的大潮。艺术家赵半狄在公开信里指出 :六一,属于纯真,不应成为好莱坞精心设下的摇钱档期,千万不要让下一代的头脑被美国快餐麻痹!“。【小题1】D 细节理解题。根据文章第四段中who said Chinese elements have become advertising products to advocate American culture. It is a cultural invasion,可知一些学者认为《功夫熊猫》利用中国元素宣传美国文化,这是一种文化侵略,所以D选项正确。【小题2】A词义猜测题。文章第四段介绍了赵半狄抵制美国电影的行动和言论,而根据对孔庆东的介绍who said Chinese elements have become advertising products to advocate American culture. It is a cultural invasion,,可知他们的观点一致,所以推断“back”在此处意思是“支持”,故A选项正确。【小题3】C推理判断题。文章开头A Hollywood movie was met with an awkward situation last Saturday in China.提出事件,时间,地点,随后展开详细叙述,属于新闻报道类结构安排,而且根据文章内容也可以判断此文是一篇新闻报道,所以C选项正确。
全部回答
- 1楼网友:行雁书
- 2021-12-31 12:57
这个问题的回答的对
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯