日语里面的君(kimi)是男性用语?还是都能用?
答案:4 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-04-04 13:21
- 提问者网友:暗中人
- 2021-04-03 14:48
日语里面的君(kimi)是男性用语?还是都能用?
最佳答案
- 五星知识达人网友:十年萤火照君眠
- 2021-04-03 15:38
都能用。以前或许不能用,但是现在很多日剧里都可以用的。或者说字典可能不允许,但是口语可以,不过都是年长者对年轻着使用。
君日
【きみ】【kimi】◎
【名·代】
1. 国君,帝王,国王。(国を治めている人。天皇。)
2. 主人,主公。(自分の仕えている主人。主君。)
3. 君;您。(人名、官名などに、多く「の」「が」を介入して付き、その人を敬う意を表す。)
あなたの父君/您的父亲;令尊。
母君/令堂。
师の君/老师。
背の君/丈夫。
4. 你。(相手を亲しんで呼ぶ语。现代语で、男性が同辈及びそれ以下の相手に対して用いる。)
君たち/你们。
あ,君でしたか/啊,原来是你呀。
これは君にあげる/这个给你。
君日
【きみ】【kimi】◎
【名·代】
1. 国君,帝王,国王。(国を治めている人。天皇。)
2. 主人,主公。(自分の仕えている主人。主君。)
3. 君;您。(人名、官名などに、多く「の」「が」を介入して付き、その人を敬う意を表す。)
あなたの父君/您的父亲;令尊。
母君/令堂。
师の君/老师。
背の君/丈夫。
4. 你。(相手を亲しんで呼ぶ语。现代语で、男性が同辈及びそれ以下の相手に対して用いる。)
君たち/你们。
あ,君でしたか/啊,原来是你呀。
これは君にあげる/这个给你。
全部回答
- 1楼网友:迟山
- 2021-04-03 18:09
是的!经过观察男的对男的说过,男的对女的说过,一般是朋友之间的正式说法。
- 2楼网友:人间朝暮
- 2021-04-03 16:33
都可以用,可以说君(kimi)是anata的礼貌说法,都是“你”的意思。当然anata也有“亲爱的”的意思。
希望可以帮到你哦
希望可以帮到你哦
- 3楼网友:猎心人
- 2021-04-03 16:17
确定地说,男女都可以用,使用对象也不分男女。不过一般限定于长辈对晚辈或平辈之间,并且关系比较熟的情况,对长辈或者初次见面的人是不宜用“君”的。
不是局限的男性用语,用法参见动画《君に届け》,是男女互相的。
女对男,参见西野カナ的歌《君って》是唱给自己男人的口气。
不是局限的男性用语,用法参见动画《君に届け》,是男女互相的。
女对男,参见西野カナ的歌《君って》是唱给自己男人的口气。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯