每当夜深人静,我一人独处的时候,你的不约而至都会说尽我的铅华,让我变成一个诗人,你在纽约,我在北京
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-27 12:26
- 提问者网友:最爱你的唇
- 2021-02-27 08:26
每当夜深人静,我一人独处的时候,你的不约而至都会说尽我的铅华,让我变成一个诗人,你在纽约,我在北京,漫长的别离里,我只做一件事:专职爱你!如果爱情能成为一种职业该有多好!我永远都不会早退,也永远都不会转行,任期就是一辈子,世界上最幸福的工作,就是做你的专职爱人。用英语怎么翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:平生事
- 2021-02-27 09:51
When the dead of night, I was alone, you are not about to will utter my magnificence, let me become a poet, you in New York, I in Beijing, long parting, I only do one thing: full-time love you! If love can become a kind of occupation how good! I will never leave early and always will not switch to term is life, the happiest in the world is to do your lover in the full-time.
全部回答
- 1楼网友:傲气稳了全场
- 2021-02-27 10:25
就是每当夜里自己一个的时候,都会想起你,没有了伪装,有的是对你诗一般的爱意
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯