如何用英语表达 定情??
比方说: 定情日
如何翻译 定情? (英文)
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-07 16:16
- 提问者网友:半生酒醒
- 2021-02-07 07:54
最佳答案
- 五星知识达人网友:北城痞子
- 2021-02-07 09:12
你说定情信物吧? 哪有直接说定情的?
LOVE PROOF
只是在下的理解,掂量一下
这样-- the day of promising love.
这样说只是那种男女间的口头的协议,并不是很正式.如果加个主语就是 the day you promise sb your love.
觉得不好的话,就再通知在下.
LOVE PROOF
只是在下的理解,掂量一下
这样-- the day of promising love.
这样说只是那种男女间的口头的协议,并不是很正式.如果加个主语就是 the day you promise sb your love.
觉得不好的话,就再通知在下.
全部回答
- 1楼网友:醉吻情书
- 2021-02-07 10:09
法国文化里好像没有“定情物”。
普通的就是礼物(cadeau)。定情的就是订婚戒(bague)。
(订婚是戒指叫“bague”,结婚时为“alliance”)。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯