两个英语句子辨析:请分析一下句子成分
the way as he explained the sentence to us was not difficult to understand.
为什么用“as”?
the way which he explained to us was quite simple.
为什么用“which?
两个英语句子辨析:请分析一下句子成分
答案:1 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-07-27 13:17
- 提问者网友:焚苦与心
- 2021-07-26 14:14
最佳答案
- 五星知识达人网友:街头电车
- 2021-07-26 14:41
用as有表示因为的意思,第一句可以翻译为:因为有他向我们解释的方法,才使得这句话如此好理解.
第二句可以翻译为:他所使用的解释方法使得这个问题非常简单.
要区分每个词的微妙差别,多练习是一种方法,多看看电影也是,嘿嘿.
再问: 恍然大悟!explained后面停顿是不?那用in which或that 代替可以吗?(虽然句意不同)
再问: 恍然大悟!explained后面停顿是不?那用in which或that 代替可以吗?(虽然句意不同)
再问: 恍然大悟!explained后面停顿是不?那用in which或that 代替可以吗?(虽然句意不同)
再问: 恍然大悟!explained后面停顿是不?那用in which或that 代替可以吗?(虽然句意不同)
再问: 电脑暴走了,不要介意。
再答: 额。。。错了,是在us后面停顿,主句是the way was not difficult to understand.
可以用that代替,也可以直接省略掉。the way he explained the sentence to us was not difficult to understand.这样也可以的。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯