听英语听到什么程度才算听懂?
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-20 01:48
- 提问者网友:难遇难求
- 2021-02-19 12:50
我刚听了《老友记》,确实挺适合初学者听。大致能听到其中的核心单词,但有些快的我就跟不上。不过我对听的片段规划了一下,连读,略读,整体还是能听的差不多。但是,这时我就有疑惑了。这英语是能大致听清了,但是汉语翻译又跟不上。可是听力讲究的不是运用英语思维么,我连翻译都跟不上,又怎么能做到,听一遍英语,不翻译成汉语,直接用英语理解??所以说,对于我这种听力初级的听初级的英语,听成什么程度才算听懂?
最佳答案
- 五星知识达人网友:大漠
- 2021-02-19 14:17
全部都能听懂,并且能翻译
全部回答
- 1楼网友:底特律间谍
- 2021-02-19 15:09
英语专业八级针对的是大学英语专业的学生,是英语等级认证的一个考试。考察内容是听、读、写、译的水平。听力要求:(a)能听懂交际场合中各种英语会话和讲话。(b)能听懂voa或bbc节目中有关政治、经济、文化教育、科技等方面的记者现场报道。(c)能听懂有关政治、经济、历史、文化教育、语言文学、科普方面的一般讲座及讲座后的答问。(d)能听懂同样题材的电视时事短片及电视短剧。改错要求:要求学生能运用语法、修辞、结构等语言知识识别短文内的语病并提出改正的方法。阅读能力:(a)能读懂一般英美报刊杂志上的社论、政治和书评,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节。(b)能读懂一般历史传记及文学作品,既能理解其字面意义又能理解其隐含意义。(c)能分析上述题材的文章的思想观点,通篇布局,语言技巧及修辞手法。翻译要求:汉译英项目要求应试者运用汉译英的理论和技巧,翻译我国报刊杂志上的论述文和国情介绍,以及一般文学作品的节录。速度为每小时约250汉字。译文必须忠实原意,语言通顺。英译汉项目要求应试者运用英译汉的理论和技巧,翻译英、美报刊杂志上有关政治、经济、历史、文化等方面的论述文以及文学原著的节录。速度为每小时约250词。译文要求忠实原文。写作能力:学生应能根据所给题目及要求撰写一篇300词左右的说明文或议论文。该作文必须语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,具有说服力。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯