英语翻译
“有盲子过涸溪桥上,失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊.过者告曰:无怖,第放下即实地也.盲子不信,握楯长号.久之,手惫,失手坠地.乃自哂曰:嘻,蚤知是实地,何久自苦耶?”.视此省哉
要翻译清楚
英语翻译“有盲子过涸溪桥上,失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手必坠深渊.过者告曰:无怖,第放下即实地也.盲子不信,握楯长
答案:1 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-05-08 04:17
- 提问者网友:练爱
- 2021-05-07 20:23
最佳答案
- 五星知识达人网友:青尢
- 2021-05-07 21:18
盲子失坠
【原文】
有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必坠深渊.过者告曰:“毋怖,第放下即实地也.”
盲子不信,握木盾号.久之力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
【译文】
有盲人过干涸的溪流,(在)桥上失足坠落,两手攀住桥栏杆,战战兢兢抓紧,自认为(一旦)失手必定堕入深渊的.经过的人告诉他说:“不要怕,尽管放手下来,是实地.”盲人不信,抓着栏杆不听地哭号,(时间)久了,失手掉到地上.便自嘲道:“呵!早知道是实地,何必(这么)久苦自己呢?”
大道(真理)很平实,在黑暗中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)省悟啊!
●这则寓言告诉人们,不要固执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新.社会总是不断向前发展的,“物竞天择,适者生存”,人们的意识形态应顺应时势,看清路子,放大胆子,走自己的路.
从上不难看出“省”就是醒悟的意思.“苦”就是辛苦的意思.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯