难句翻译 A warm salute on the cheek, a quick hug, as she would demand of her father were he
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-11-16 07:20
- 提问者网友:斑駁影
- 2021-11-15 21:48
难句翻译 A warm salute on the cheek, a quick hug, as she would demand of her father were he
最佳答案
- 五星知识达人网友:底特律间谍
- 2021-11-15 22:55
were he to go away这是虚拟语气,表示"要是/假如"他打算离开的话.
全部回答
- 1楼网友:胯下狙击手
- 2021-11-15 23:52
怎么又是你,我不是给你解释过了吗
- 2楼网友:风格不统一
- 2021-11-15 23:04
译文:
他之前从未像对待恋人那样吻过任何人,现在也不想;他想,美姬也不会这样想。如果神父真的要走的话,她希望神父能轻吻一下自己的脸颊,然后简短地拥抱一下自己。她很敏感,也很自豪;当他用理智的眼光来审视她那非常宝贵的梦想时,他一定深深地伤害了她。
were he to go away: 这是虚拟语气,是个省略的虚拟语气,完整的虚拟句子应当是:
as if he were to go away.
他之前从未像对待恋人那样吻过任何人,现在也不想;他想,美姬也不会这样想。如果神父真的要走的话,她希望神父能轻吻一下自己的脸颊,然后简短地拥抱一下自己。她很敏感,也很自豪;当他用理智的眼光来审视她那非常宝贵的梦想时,他一定深深地伤害了她。
were he to go away: 这是虚拟语气,是个省略的虚拟语气,完整的虚拟句子应当是:
as if he were to go away.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯