日语问题:闭まる,闭める 、闭じる 这三个动词的区别
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-01-03 08:26
- 提问者网友:活着好累
- 2021-01-02 21:15
日语问题:闭まる,闭める 、闭じる 这三个动词的区别
最佳答案
- 五星知识达人网友:空山清雨
- 2021-01-02 21:25
「闭まる」:自五,与「闭める」相对应。例:ドアが闭まる/门关着. 「闭める」:他下一,与「闭まる」相对应。例:ドアを闭める/关上门.
「闭じる」:自他下一,日语古语残留词。意思与「闭める」一样。例:ドアが自动的に闭じた/门自动关上了. ドアを闭める/关上门. = ドアを闭める
希望能帮到你!望采纳!
「闭じる」:自他下一,日语古语残留词。意思与「闭める」一样。例:ドアが自动的に闭じた/门自动关上了. ドアを闭める/关上门. = ドアを闭める
希望能帮到你!望采纳!
全部回答
- 1楼网友:纵马山川剑自提
- 2021-01-02 22:32
「閉まる」:自五,与「閉める」相对应。
例:ドアが閉まる/门关着.
「閉める」:他下一,与「閉まる」相对应。
例:ドアを閉める/关上门.
「閉じる」:自他下一,日语古语残留词。意思与「閉める」一样。
例:ドアが自動的に閉じた/门自动关上了.
ドアを閉める/关上门. = ドアを閉める
希望能帮到你!望采纳!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯