时代的产物用英语怎么说
答案:3 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-03-01 06:48
- 提问者网友:王者佥
- 2021-02-28 09:09
时代的产物用英语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:逐風
- 2021-02-28 09:17
时代的产物:可以译作 creature of the age 或 product of the era
但如果在句中的话建议意译,比如:
建筑是时代产物、社会的综合反映。
Architecture is the reflection of times and society.(is the reflection of times )
希望能帮到你:)
但如果在句中的话建议意译,比如:
建筑是时代产物、社会的综合反映。
Architecture is the reflection of times and society.(is the reflection of times )
希望能帮到你:)
全部回答
- 1楼网友:低音帝王
- 2021-02-28 12:17
它是新时代应运而生的产物
it is the product of the new era.
它是新时代应运而生的产物
it is the product of the new era.
- 2楼网友:野味小生
- 2021-02-28 10:43
1. creature of the age
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯