是“冰淇淋”还是“冰淇凌”啊?
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-07-30 21:00
- 提问者网友:不爱我么
- 2021-07-30 14:54
我不道啊…
最佳答案
- 五星知识达人网友:刀戟声无边
- 2021-07-30 16:27
现在约定俗成地称“冰淇淋”。现代汉语词典上也是这么写的。
这是个外来词,是从英文“icecream”翻译过来的。原意是指一种掺了奶油的半凝固的冷食,所以它的英文名字就由“ice”和“cream”组成。翻译的时候,“ice”取其意“冰”,“cream”取其音。所以以前有的译为“冰淇淋”,有的译为“冰淇凌”。现在一般都译为“冰淇淋”了
这是个外来词,是从英文“icecream”翻译过来的。原意是指一种掺了奶油的半凝固的冷食,所以它的英文名字就由“ice”和“cream”组成。翻译的时候,“ice”取其意“冰”,“cream”取其音。所以以前有的译为“冰淇淋”,有的译为“冰淇凌”。现在一般都译为“冰淇淋”了
全部回答
- 1楼网友:十鸦
- 2021-07-30 16:40
,冰淇凌
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯