急!!!哪位大侠帮忙把·纵使时光相隔百年遥 但感你心近在咫尺·翻译成日语啊!!
答案:5 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-04-19 15:56
- 提问者网友:夢醒日落
- 2021-04-19 12:51
急!!!哪位大侠帮忙把·纵使时光相隔百年遥 但感你心近在咫尺·翻译成日语啊!!
最佳答案
- 五星知识达人网友:蓝房子
- 2021-04-19 13:05
啊,这个是东京少女里面时次郎的话吧。 以下是日语原文。
时は离れてるても、君の心は近くに感じる。(东京少女|宫田时次郎)
时は离れてるても、君の心は近くに感じる。(东京少女|宫田时次郎)
全部回答
- 1楼网友:鱼芗
- 2021-04-19 17:49
时が百年を超えても、また君がそばに居るように感じる。
直译的话
直译的话
- 2楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-04-19 16:48
100年にもかかわらず,身近くに君の心を感じられてもよい。
- 3楼网友:平生事
- 2021-04-19 15:17
にもかかわらず、时间が100年の距离分离が、近くの心を感じる时が百年を超えても、また君がそばに居るよう100年にもかかわらず,身近くに君の心を感じられてもよい。 に感
- 4楼网友:逃夭
- 2021-04-19 14:22
にもかかわらず、时间が100年の距离分离が、近くの心を感じる
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯