一直听到是希那,但是有一个德国老人上课居然是支那,和日本人发音完全一样啊,什么情况?不可能他被日本人影响了口音啊
一直听到支那支那很不爽啊,这又不是清末时期还算音译。
甚至听了她那么说,让我感觉日语支那的发音从德语来,跟日语里发音完全一样啊。
地点是奥斯纳布鲁克,那里有这么口音么?不是就在标准德语口音的汉诺威旁边么?
德语里中国的发音
答案:5 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-28 23:46
- 提问者网友:暮烟疏雨之际
- 2021-02-28 03:49
最佳答案
- 五星知识达人网友:詩光轨車
- 2021-02-28 05:24
hochdeutsch 都这么读。。。
das tut mir auch leid。。kann aber dagegen nichts tun.
das tut mir auch leid。。kann aber dagegen nichts tun.
全部回答
- 1楼网友:十鸦
- 2021-02-28 09:40
会不会是发“ke,i, na”
德国南部,拜仁州市这么读的。
- 2楼网友:拜訪者
- 2021-02-28 09:02
明明发音是 吸纳 啊 会不会是你听错了 或者那个人说的德语方言
- 3楼网友:由着我着迷
- 2021-02-28 07:34
反正就是吸纳。
我没研究过日语,也不知道日语怎么的
- 4楼网友:梦中风几里
- 2021-02-28 07:02
China在德语里一般发成“西那”,有些德国人吧ch和g发“k”的音所以听起来像“支那”。“支那”原来在日语中就是指中国,但是近代以来逐渐演变成一种蔑称。抗美援朝战争带给日本人以很大震撼,之后“支那”在日语口语中才逐渐消失。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯