看史记,是直接看译本,还是自己对着注释翻译
答案:5 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-12 06:23
- 提问者网友:蔚蓝的太阳
- 2021-03-11 11:30
看史记,是直接看译本,还是自己对着注释翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:西岸风
- 2021-03-11 12:34
呵呵,我有个法子,你想了解历史,不用先看那么高深的东西
可以先看看上下五千年之类的,不要觉得那是小孩子看的,里面很多故事都是包括史记在内的二十四史的白话版。比如说巨鹿之战,鸿门宴,周亚夫平七国之乱等等的都是,这些故事看明白了对照着史记再看就会好懂许多,可以试试。
可以先看看上下五千年之类的,不要觉得那是小孩子看的,里面很多故事都是包括史记在内的二十四史的白话版。比如说巨鹿之战,鸿门宴,周亚夫平七国之乱等等的都是,这些故事看明白了对照着史记再看就会好懂许多,可以试试。
全部回答
- 1楼网友:风格不统一
- 2021-03-11 15:30
史书的文言文一般不难,了解一些常用实虚词用法就可以看个大概了,高中生没时间研究太深,没有买字典的必要。多自己看看,对高考也有好处。本人也是理科生,但初中就开始看原版史记了,结果高考时就考史记和孟子,赚到了。
如果实在不喜欢文言,就去买文白对照版的,但不要太依赖别人的翻译,文言的很多东西还是见仁见智的。
如果实在不喜欢文言,就去买文白对照版的,但不要太依赖别人的翻译,文言的很多东西还是见仁见智的。
- 2楼网友:上分大魔王
- 2021-03-11 15:21
如果仅仅是为了了解历史,看看上下五千年和中国通史就可以了。二十四史是给搞学术的人去研究的。
- 3楼网友:煞尾
- 2021-03-11 13:38
看古文最好是看全本的,有少量的注释是需要的,但看别人的翻译就没意思了。我也是学理的,但我不觉得 史记 里面的古文多么难懂……最好是有本古文字典
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯