语文好的请帮忙翻译一下:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君使人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
<<吕氏春秋>>中一则小寓言的翻译 急!!!
答案:3 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-09 18:22
- 提问者网友:川水往事
- 2021-02-08 19:30
最佳答案
- 五星知识达人网友:忘川信使
- 2021-02-08 20:37
译文:宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面。等到他家凿了口#,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人。这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!!全国人都在议论,连宋的国君也听说了。国君派人去问丁氏。丁氏说:是家里多了一个人的劳力,并非多了一口人啊!
全部回答
- 1楼网友:往事隔山水
- 2021-02-08 21:18
宋国有位姓丁的人,家中没有井但又需要灌溉田地,时常一个人居住在外地,.他家中开凿井的时候,告诉别人说:\"我开凿井只要一个人.\"有听到此言而传播的人\"那个姓丁的人开凿井只要一个人.\"宋国的人都这样说,让宋国君主也知道.君主派人去询问这位姓丁的人.那个姓丁的人反对他说:\"得一个人操作,另一个人到井下工作.
- 2楼网友:杯酒困英雄
- 2021-02-08 20:52
宋国有一个姓丁的人,家里没有井就出去洗东西和取水,常常一个人住在外面。等到他的家里打井时,他告诉别人说:“我打井得一人。”有的人听了他的话然后转述道:“丁氏打井得一人。”国人谈论这件事,宋国的国君听到了者件事。他就派人去问姓丁的。姓丁的回答说:“得一个人使用,不是在井里得到一个人。”
这个故事是提倡调查研究的。通过这个故事,我们
应当记住:听到任何传闻的时候,就要动脑筋想一想它
是否合乎道理,考察一下它是否符合实际,切不可盲目
信从,更不要去当“小广播”。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯