请帮着把这篇日语翻译成中文,谢谢了,急用。 贵学におかれましては益々ご清栄のことと心よりお庆び申
答案:4 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-01-22 08:22
- 提问者网友:骨子里的高雅
- 2021-01-21 14:55
请帮着把这篇日语翻译成中文,谢谢了,急用。 贵学におかれましては益々ご清栄のことと心よりお庆び申
最佳答案
- 五星知识达人网友:春色三分
- 2021-01-21 16:05
就是对方的客套回信。非常日式。应该完全是日本人写的吧。
祝贵校日益发达。收到贵校的来函,非常荣幸。当时正是考试期间,为贵校师生带来诸多不便深感歉意。尽管如此,得知大家对足利观光,以及与本校学生交流愉快,我感到非常欣慰。本校学生也因为贵校的来访,对3月能去拜访一事,更为期待。到时候还请多多关照。也希望通过这次交流能为两校以及两国间发展的基础。
祝贵校日益发达。收到贵校的来函,非常荣幸。当时正是考试期间,为贵校师生带来诸多不便深感歉意。尽管如此,得知大家对足利观光,以及与本校学生交流愉快,我感到非常欣慰。本校学生也因为贵校的来访,对3月能去拜访一事,更为期待。到时候还请多多关照。也希望通过这次交流能为两校以及两国间发展的基础。
全部回答
- 1楼网友:像个废品
- 2021-01-21 19:19
真心祝愿贵校越来越兴盛。这次领受贵校满怀诚意的书信,真的非常感谢。另外,在考试期间为各位带来了不便,令我于心不安。但是拜见到了各位观光足利,并且与弊校的学生们愉快的交流的的样子,使我感到十分光荣。弊校的学生也接受了到贵校的访问之事,对于三月到贵校访问的期待越来越高。到了那时,还请多多关照。诚心希望这次交流能成为两校、两国之间的发展基础。
- 2楼网友:孤独入客枕
- 2021-01-21 18:27
贵圆满社心。这次是热烈信谢谢您。另外考试期间,向大家不便困惑的胃口。
但是大家足利观光以及转换总校与学生之间的交流,度过了愉快的样子矣,感到非常光荣。我们学校的学生也贵校的访问后,于今年3月的一层访问贵提高的期待。
其实,请大家多多关照。这一交流两校,两国的发展的基础。那就是祝愿给下车。
但是大家足利观光以及转换总校与学生之间的交流,度过了愉快的样子矣,感到非常光荣。我们学校的学生也贵校的访问后,于今年3月的一层访问贵提高的期待。
其实,请大家多多关照。这一交流两校,两国的发展的基础。那就是祝愿给下车。
- 3楼网友:猎心人
- 2021-01-21 17:06
祝贵校日益昌盛。非常感谢贵校来函。考试期间多有打扰,十分抱歉。但看到贵校学生来我校参观,与我们学生快乐交流的样子,我感到十分荣幸。我校学生受到贵校邀请,对三月份的参观学习满心期待。届时还请多多关照。我殷切希望此次的交流能够为两校、两国之间的交流发展奠定基石。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯