永发信息网

1.though my aunt pursued what was,in those days,an enlightened policy.

答案:3  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-03-24 09:38
1.though my aunt pursued what was,in those days,an enlightened policy.
最佳答案
你把主语和表语弄混了
my aunt pursued what was,in those days,an enlightened policy
这里in those days是插入语,放哪里都可以,直接去掉不影响句子结构,所以我们就看my aunt pursued what was an enlightened policy,从句what was a policy, what是主语,同时又是pursue的宾语,an ...policy是从句的表语
所以原句的语序是对的,你改后的语序是错的,表语做主语了

至于你后来的句子he asked me what was my name是错的,应该是he asked me what my name was. 从句的主语是my name, 表语是what,因为其实从句是一个特殊疑问句的陈述句形式,原来的特殊疑问句是What was my name?也就是说陈述句形式是my name was ...

简单点说就是第一个句子的从句正常语序是what was a policy,后一个句子的正常语序是my name was what,what在这两个句子里的成分是不一样的,前一个是主语,后一个是表语
而且这里还有一点不同,那就是第一个句子的what是引导词,只是在从句里充当主语的成分,不需要翻译成“什么”,而后一个what是个疑问代词,要翻译成“什么”

希望你能看明白我说的,不懂可以在线问我
全部回答
句子不用翻译一遍吧...
前面两句里的what分别是在指开明政策和衣柜
句子简化后为
1. my aunt pursued an policy
2. bottles were stacked in wardrobe
而wats my name what只是作为问法
表达不是很清楚,希望你能看懂 =.="
你似乎把中国式英语带进去了。
中国有直接引语和间接引语。怎么说呢?比如,你要借用别人的话,你可以说
1.他说他很老了。
2.他说:“我很老了。”

一样的道理,英语有英语的格式,中文有中文的表达习惯
英语的句子长长是一大段,我们中文用“的”来连接,他们就用"which""that" "what" 等来连接,语序不一样代表的意思就可能是不一样。
你上面提到的例子严格上说是你自己把自己搞乱了。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
国学经典诗词朗诵,求国学经典朗诵的诗歌,最
ios上有什么好用的屏幕录制软件,我找了很久
暴力街区13拼音怎样打
2010年5月28日,国务院总理温家宝在访问韩国
She said to us,“Please sit down and have
什么叫“穷游”?
新概念英语第二册29课
冬雪雪冬中两个雪指的是什么
PSP电池怎么解锁啊``?
戴尔PP42L后盖能拆开吗?我想打开清理一下主
鲁迅的名言爱憎分明
MBA和工商管理硕士有什么区别
下列词语中没有错别字的一组是A. 惩艾诡谲少
瑞达网咖这个地址在什么地方,我要处理点事
蚝油有什么作用,水泥罐车用啥油
推荐资讯
Mary is always ready to do some work at t
中山装和旗袍作为中国人一度推崇的常式礼服,
西安服装批发市场大概初几开始营业,还有,它
单选题I’m afraid I can’t t
衡水中学初三励志标语,谁有安徽六安毛坦厂中
小明骑自行车8:15从家出发,8:25到达图书馆.自
美术户外写生标语,有关美术艺考的励志语
诚信合(北汽威旺4s店)地址有知道的么?有点事
require 有没有not to do
现在复制手机sim卡,多少钱啊?
陆坝村在什么地方啊,我要过去处理事情
格萨尔王大酒店地址有知道的么?有点事想过去
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?