英语翻译
No failure or delay on the part of a non-breaching party in exercising its right to terminate for any one or more default shall be construed to prejudice its rights of termination for such or for any other or subsequent default.
英语翻译No failure or delay on the part of a non-breaching party
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-05-23 04:43
- 提问者网友:蓝莓格格巫
- 2021-05-22 16:37
最佳答案
- 五星知识达人网友:风格不统一
- 2021-05-22 17:36
若违约方有一项或多项违约行为,而非违约方未行使或延迟行使解除合同的权利,其因上述违约或任何其他违约或随后违约而享有的解除合同的权利不得因其该种行为而被损害.
如张三李四签订合同,张三违约,李四没有因该违约解除合同,但其这一行为并不影响其日后以该违约为由主张解除合同.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯