宾语从句否定句式后面的动词变化
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-01-29 20:58
- 提问者网友:人生佛魔见
- 2021-01-29 09:20
宾语从句否定句式后面的动词变化
最佳答案
- 五星知识达人网友:轻熟杀无赦
- 2021-01-29 10:08
否定前移:在带宾语从句的英语复合句中,如果主句的谓语动词是think,believe,suppose,expect,guess,fancy,feel,inane等表示“观点、信念、推测”等心理活动的动词时,否定谓语从句的not往往转移到主句,成为“形式否定主句.意义否定从句”,这种语法现象就叫做否定转移.而汉语中却没有这种转移,因此翻译时也就产生了位移.如: I don't think he will come this afternoon, 我认为他今天下午不会来.======以下答案可供参考======供参考答案1:否定前移或叫做否定转移。即把宾语从句中的not前置与主句谓语部分。eg: I don't think you're right. 中文含义为“我认为你不对。”供参考答案2:I think that you are rightI don't think taht you are right,这是一种比较特殊的
全部回答
- 1楼网友:七十二街
- 2021-01-29 11:23
谢谢解答
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯