the greatest of them is what it always is with women。分析一下句中的what的作用。
答案:4 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-04-02 18:53
- 提问者网友:相思似海深
- 2021-04-01 19:19
the greatest of them is what it always is with women。分析一下句中的what的作用。
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒醒三更
- 2021-04-01 20:34
个人认为你的理解有误。这句话前后连起来的的意思是:她也有毛病,最大的毛病就是女人总会犯的那个。
what 在这里不能替换为that ,因为原文要表达的是the greatest fault is one that is always with women,(这里用what替代one that)
如果你直接把what变成that,那这个句子缺先行词哦,而且也偏离原意了。
希望能帮到你:)追问这是书上的翻译。书上用的是what追答嗯,这样翻译也只能用what,that会缺先行词。
what 在这里不能替换为that ,因为原文要表达的是the greatest fault is one that is always with women,(这里用what替代one that)
如果你直接把what变成that,那这个句子缺先行词哦,而且也偏离原意了。
希望能帮到你:)追问这是书上的翻译。书上用的是what追答嗯,这样翻译也只能用what,that会缺先行词。
全部回答
- 1楼网友:青灯有味
- 2021-04-02 00:20
连接词
- 2楼网友:杯酒困英雄
- 2021-04-01 22:46
不可以。这是用what导引出来的名次从句,不能用that.
- 3楼网友:煞尾
- 2021-04-01 22:13
是的。根据意思what在句子中没有做句子的成分,没有作用。换成that,that做表语从句的引导词。以上都是个人意见,希望对你有所帮助追问不能换成that ,这里面what引导表语从句,同时在从句中充当表语,而that引导表语从句时,不充当句子的成分 ,有这样答案,不知如何评价,谢谢。追答额。 如果what做成分的话,what it always is with women变成正常语序的话就是it always is what with women,what在里面指the fault。
不过还是觉得that在句子中读着更顺,也更容易理解,Chinglish,囧。。。追问我也是。
不过还是觉得that在句子中读着更顺,也更容易理解,Chinglish,囧。。。追问我也是。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯