舍命护友 原文及翻译
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-07-25 12:36
- 提问者网友:城市野鹿
- 2021-07-24 18:16
舍命护友 原文及翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:行路难
- 2021-07-24 19:23
【原文】
荀巨伯远①看友人疾,值②胡贼攻郡③。友人语④巨伯曰:“吾今死矣,子⑿可去!” 巨伯曰:“远来相视⑤,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既⑥至,谓巨伯曰:"大军至,一⑦郡尽空;汝何男子,而敢独止⑧?"巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代 友人命。”贼相谓曰:“我辈无义⑨之人,而入有义之国。”遂⑾班⑩军而还,一郡并获全。
【译文】
有一次荀巨伯远道前去探望一个生病的朋友,刚好碰上外族敌寇攻打那座郡城,朋友就劝巨伯离开,说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说: “我远道而来看望您,您却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”敌寇进了城以后,对他说:“我们大军一进城,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟然还敢一个人留下来?”巨伯回答道:“我的朋友生了病,我不忍心丢下他不管,我愿意用我的命来抵换他。”敌寇听后相互议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这个有道义的国土。”于是就撤军而回了,整个郡城也因此得以保全。
【注释】
①远:路途遥远,可译作远道前往。
②值:适逢。
③郡:这里指城。
④语:对……说。
⑤相视:来看望。
⑥既:已经。
⑦一:整个。
⑧独止:一个人留下。
⑨无义:无情无义。
⑩班:通假字,同"般",撤退。
⑾.遂:于是...就
⑿.子:古代对男子的尊称。
荀巨伯远①看友人疾,值②胡贼攻郡③。友人语④巨伯曰:“吾今死矣,子⑿可去!” 巨伯曰:“远来相视⑤,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既⑥至,谓巨伯曰:"大军至,一⑦郡尽空;汝何男子,而敢独止⑧?"巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代 友人命。”贼相谓曰:“我辈无义⑨之人,而入有义之国。”遂⑾班⑩军而还,一郡并获全。
【译文】
有一次荀巨伯远道前去探望一个生病的朋友,刚好碰上外族敌寇攻打那座郡城,朋友就劝巨伯离开,说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说: “我远道而来看望您,您却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”敌寇进了城以后,对他说:“我们大军一进城,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟然还敢一个人留下来?”巨伯回答道:“我的朋友生了病,我不忍心丢下他不管,我愿意用我的命来抵换他。”敌寇听后相互议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这个有道义的国土。”于是就撤军而回了,整个郡城也因此得以保全。
【注释】
①远:路途遥远,可译作远道前往。
②值:适逢。
③郡:这里指城。
④语:对……说。
⑤相视:来看望。
⑥既:已经。
⑦一:整个。
⑧独止:一个人留下。
⑨无义:无情无义。
⑩班:通假字,同"般",撤退。
⑾.遂:于是...就
⑿.子:古代对男子的尊称。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯