[1] We’re here today to celebrate a very special occasion. I’m sure everybody will agree with me that Tom has always been a great boss and a great leader. He has also been a good role model and friend. I have never met a person who is as understanding『理解的;体恤的』patient『耐心的』, and sincere as Tom.
[2] We have thrown this birthday party not only to celebrate your birthday, but also to express『表达』 our gratitude『感激』 for your thoughtful『体贴的;周到的』 leadership. You have really done a lot for everyone here. So thank you from all of us.
[3] Happy birthday, Tom, and many happy returns!
帮忙翻译下这三段话
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-08-22 21:56
- 提问者网友:喧嚣尘世
- 2021-08-22 01:05
最佳答案
- 五星知识达人网友:舍身薄凉客
- 2021-08-22 01:44
我们今天在这里来庆祝一个伟大的事件。我确定每个人都会同意Tom一直是一个很不错的老板和领导。他也是一个模仿和朋友。我从没见过这么能理解人和有耐心的人。他也很成心。
我们这个生日排队不仅是为了庆祝你的生日,也是来表达我们对你周到的领导能力的感激,你的确为我们每个人都做了很多。所以我们都非常感谢你。
生日快乐 Tom, 我们大家都很快乐。
楼下是机器翻译的 不解释。
全部回答
- 1楼网友:傲气稳了全场
- 2021-08-22 02:05
在文献[1]我们今天庆祝一个非常特别的时刻。我相信每个人都会同意我的观点,汤姆一直是一个伟大的老板和一个伟大的领袖。他也被树立一个好榜样,是他的朋友。我从来没有遇见一个人,体恤的理解“理解的“病人”耐心的”,真诚是汤姆。
[2]我们扔了这个生日派对来庆祝你的生日不仅表达”,而且表达“我们对您的感激之情”感激你的周到”体贴的”;周到的”的领导。你真的做了大量的工作,这里的每个人。非常感谢您从我们所有的人。
[3],祝你生日快乐,祝你生日快乐,汤姆!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯