英语翻译Love you in silently,silent应该用副词。默默地。可惜第二个回答者没
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-08 20:42
- 提问者网友:呐年旧曙光
- 2021-02-08 15:19
英语翻译Love you in silently,silent应该用副词。默默地。可惜第二个回答者没
最佳答案
- 五星知识达人网友:轻熟杀无赦
- 2021-02-08 15:32
Love you silently.----------------------------silent确实应该用副词形式,但是如果用in,就必须用名词形式,即in silence love you in silently--it is a wrong sentence with grammar problem.======以下答案可供参考======供参考答案1:love you in silence./love you quietly.供参考答案2:love you in silence.love you quietly. LZ语法不是一般的差哦,还说我错了、供参考答案3:love you in silence/ without a sound.
全部回答
- 1楼网友:傲气稳了全场
- 2021-02-08 16:21
我学会了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯