胡适诗歌翻译研究,胡适的诗,关于《我的儿子》赏析
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-05-08 07:51
- 提问者网友:wodetian
- 2021-05-07 22:30
胡适诗歌翻译研究,胡适的诗,关于《我的儿子》赏析
最佳答案
- 五星知识达人网友:行路难
- 2021-05-07 23:23
赏析
你绝对不能“以爱之名”,去掌控另一个个体,即使他是你的孩子。把孩子当作是一个“人”,尊重每个人都有自己的权利,即使是做错了,他还是有权利去尝试,你只能告诉他有什么选择,他决定了就要为自己的选择负责任。
原文:
我的儿子
胡适
我实在不要儿子,
儿子自己来了。
“无后主义”的招牌,
于今挂不起来了!
譬如树上开花,
花落天然结果。
那果便是你。
那树便是我。
树本无心结子,
我也无恩于你。
但是你既来了,
我不能不养你教你,
那是我对人道的义务,
并不是我待你的恩谊。
将来你长大时,
这是我所期望于你:
我要你做一个堂堂的人,
不要做我的孝顺儿子。
你绝对不能“以爱之名”,去掌控另一个个体,即使他是你的孩子。把孩子当作是一个“人”,尊重每个人都有自己的权利,即使是做错了,他还是有权利去尝试,你只能告诉他有什么选择,他决定了就要为自己的选择负责任。
原文:
我的儿子
胡适
我实在不要儿子,
儿子自己来了。
“无后主义”的招牌,
于今挂不起来了!
譬如树上开花,
花落天然结果。
那果便是你。
那树便是我。
树本无心结子,
我也无恩于你。
但是你既来了,
我不能不养你教你,
那是我对人道的义务,
并不是我待你的恩谊。
将来你长大时,
这是我所期望于你:
我要你做一个堂堂的人,
不要做我的孝顺儿子。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯