求18 世纪著名的宗教赞美诗作家艾 萨克·沃茨的儿童诗《不能懒惰和淘气》的英文原文
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-22 22:06
- 提问者网友:人傍凄凉立暮秋
- 2021-03-22 18:18
求18 世纪著名的宗教赞美诗作家艾 萨克·沃茨的儿童诗《不能懒惰和淘气》的英文原文
最佳答案
- 五星知识达人网友:荒野風
- 2021-03-22 19:50
Against Idleness and Mischief
How doth the little busy Bee
Improve each shining Hour,
And gather Honey all the day
From every opening Flower!
How skilfully she builds her Cell!
How neat she spreads the Wax!
And labours hard to store it well
With the sweet Food she makes.
In Works of Labour or of Skill
I would be busy too:
For Satan finds some Mischief still
For idle Hands to do.
In Books, or Work, or healthful Play
Let my first Years be past,
That I may give for every Day
Some good Account at last.
Isaac Watts
How doth the little busy Bee
Improve each shining Hour,
And gather Honey all the day
From every opening Flower!
How skilfully she builds her Cell!
How neat she spreads the Wax!
And labours hard to store it well
With the sweet Food she makes.
In Works of Labour or of Skill
I would be busy too:
For Satan finds some Mischief still
For idle Hands to do.
In Books, or Work, or healthful Play
Let my first Years be past,
That I may give for every Day
Some good Account at last.
Isaac Watts
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯