The Wolf and the Crane
A Wolf had been gorging on an animal he had killed, when suddenly a small bone in the meat stuck in his throat and he could not swallow it. He soon felt terrible pain in his throat, and ran up and down groaning and groaning and seeking for something to relieve the pain. He tried to induce every one he met to remove the bone. “I would give anything,” said he, “if you would take it out.” At last the Crane agreed to try, and told the Wolf to lie on his side and open his jaws as wide as he could. Then the Crane put its long neck down the Wolf's throat, and with its beak loosened the bone, till at last it got it out.
“Will you kindly give me the reward you promised?” said the Crane. The Wolf grinned and showed his teeth and said: “Be content. You have put your head inside a Wolf's mouth and taken it out again in safety; that ought to be reward enough for you.”
Gratitude and greed go not together.
帮我翻译成汉语,谢谢!
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-05-08 15:16
- 提问者网友:斑駁影
- 2021-05-07 20:20
最佳答案
- 五星知识达人网友:春色三分
- 2021-05-07 21:58
狼与鹤
阿沃尔夫一直对动物狼吞虎咽他杀死了,忽然在他喉咙里的一根小骨头和肉,他无法吞咽的。他很快就感到可怕,他喉咙疼痛,跑到上下呻吟和呻吟和疼痛有所减轻追求。他试图促使每一个他会面,消除骨。 “我会付出一切,”他说,“如果你能出来。最后”鹤同意尝试,并告诉狼躺在他身边和他可以作为开放性的下颌。然后,起重机将长长的脖子伸进狼的喉咙,并与其喙骨松,直到最后它取了出来。
“请你给我的奖赏你答应?”鹤说。狼笑着,露出牙齿,说:“要的内容。你有放进狼的嘴你的头,并采取安全又出来,这应该奖励你了。“
感谢和贪婪去不在一起。
阿沃尔夫一直对动物狼吞虎咽他杀死了,忽然在他喉咙里的一根小骨头和肉,他无法吞咽的。他很快就感到可怕,他喉咙疼痛,跑到上下呻吟和呻吟和疼痛有所减轻追求。他试图促使每一个他会面,消除骨。 “我会付出一切,”他说,“如果你能出来。最后”鹤同意尝试,并告诉狼躺在他身边和他可以作为开放性的下颌。然后,起重机将长长的脖子伸进狼的喉咙,并与其喙骨松,直到最后它取了出来。
“请你给我的奖赏你答应?”鹤说。狼笑着,露出牙齿,说:“要的内容。你有放进狼的嘴你的头,并采取安全又出来,这应该奖励你了。“
感谢和贪婪去不在一起。
全部回答
- 1楼网友:逃夭
- 2021-05-07 22:20
狼和鹳
一只贪婪地吃着东西的狼,被一块骨头卡住了喉咙。它极其痛苦地到处乱跑,并宣称谁要是能解除它的痛苦,它将提供慷慨的奖励。一只鹳被狼痛苦的惨叫引发了恻隐之心,也受到了狼许诺的奖励的诱惑,它接受了从狼嘴中取出骨头的危险任务。但等鹳一取出骨头,狼就跑开了,鹳大声地提醒狼自己曾做出的承诺。“奖励!”狼说道,“天啦,你这个贪婪的家伙,你想要什么奖励?你居然敢把你的脑袋伸进我的嘴巴中,我没有咬断你的脖子,对你就很客气了。滚开!不要让我再看到你。”
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯