along有靠着...边上的意思 on也有此意比如 He lived on the wa
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-01-25 09:02
- 提问者网友:温旧梦泪无声
- 2021-01-24 21:56
比如 He lived on the water 是书他住在岸边 但是 这个on可以用along替换吗 谢谢大家
最佳答案
- 五星知识达人网友:青灯有味
- 2021-01-24 23:19
本来on这个介词是在……上的意思,只是因为加了live on所以意思含义就有所引申表示住在水边 along是表示沿着,顺着的意思,这里用along替代会有些歧义,虽然可以表示沿水而住,但是英语中一般用live along the river or borders 希望对你有帮助哦~
全部回答
- 1楼网友:蓝房子
- 2021-01-25 00:27
不可以的,这里的on the water是特殊用法,water是水,但这里译作岸。但along the water却不能翻译成岸边了。
- 2楼网友:污到你湿
- 2021-01-24 23:48
你好!
我个人认为‘he lived ON the water' 不太正确。
’他住在水(海)上?‘ 但是如果是比喻的句子的话那就应该没问题。
我认为在这里along应该更准确(当然这取决于这个句子的前后词/文章的意思)
He lived along the water.
’他住在水的附近。‘
但我觉得
he lived along the sea(海)应该更好,更形象些。
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯