“妄同产兄西域都护,定远侯超,幸得以微功得蒙重赏,爵列通侯,任二千石,天恩殊绝,诚非小臣所当被蒙。超之始出,志捐躯命,冀立微功,以自陈效。会陈睦之变,道路隔绝,超以一身,转侧绝域,晓譬诸国,固其兵众,每有攻战,辄为先登。身被金夷,不避死亡,赖蒙陛下神灵,且得延命沙漠;至今积三十年,骨询生离,不复相识;所与相随时人士众,皆已物故;超年最长,今且七十,衰老被病,头发无黑,两手不仁,耳目不聪明,扶杖乃能行,虽欲竭其全力,以报答天恩,迫子岁暮,犬马齿索,为之奈何?
蛮夷之性,悼逆侮老,丙超旦暮入地,久不见代,恐开好究之原,生逆乱之心。而卿大夫感怀一切莫肯远虑,如有卒暴,超之气力,不能从心,便为上损国家累世之功,下弃忠臣竭身之用,诚可痛也!故超万里归诚,自陈苦急,延颈逾望,三年于今,未蒙省禄。妾窃闻古者十五受兵,六十还之,亦有休息不任职也。缘陛下以至孝理天下,得万国之欢心,不遗小国之臣,况超得备候伯之位,故敢触死为超求哀,乞超余年,一得生还;复见阙庭,使国家永无劳远之虑,西域无仓猝之忧,超得长蒙文王葬骨之恩,子方哀老之急”---白话翻译
请帮忙:古文翻译。
答案:3 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-04-08 20:12
- 提问者网友:绫月
- 2021-04-08 06:39
最佳答案
- 五星知识达人网友:佘樂
- 2021-04-08 08:03
我的亲哥哥西域都护、定远侯班超,有幸因微薄的功劳受到重赏,获得通侯的爵位,官俸二千石,天恩极为特殊,确实超出了小臣所应当承受的。班超刚出塞的时候,立志奉献自己的生命,希望立下微薄之功,以表自己的忠诚。正好碰上陈睦的变故,(使臣们同朝廷)道路隔绝,班超仅凭着一身之力,在绝远的地方辗转,晓谕诸国,安定他们的兵众。每有战斗,他就身先士卒,被兵器砍伤,也不避死亡。幸亏有陛下的福德庇佑,他到现在还能活在沙漠上。到现在已经三十年了,骨肉至亲由于久别,以至相互间不认识。当初跟随他一起出塞的人,都已经死了。班超年纪最大,现在将满七十,衰弱老迈,身患疾病,头发全白,两手麻痹,耳聋眼花,要扶着手杖才能走路。即使想竭尽全力,以报答皇上的恩德,可是迫于年纪老迈,牙齿都快掉光了,还能怎么办呢?
蛮夷性情,与中原相悖,好欺侮老人。而班超早晚会死,却长期没有人来取代。恐怕会埋下祸根,使人生出逆乱的心思。而卿大夫们都想着自己拥有的一切,没有人肯考虑久远的事。如果有突发事件,班超力不从心,就会导致上损国家累世的功业,下弃忠臣尽力的实效,实在是可痛的事啊!因此班超从万里之外奉达诚意,自己陈述了苦恼和急难,伸着脖子向远处盼望,现在已经三年了,可是都没有受到陛下的体察。
臣妾听说古人十五岁从军,六十岁还乡,中间还有休息、不服役的时候。因为陛下以至孝来治理天下,能收纳万国的欢心,也不遗弃小国的臣民,何况像班超这样位列侯伯的呢?因此我胆敢冒死为班超哀求,请求让班超在余剩的年月里,能够活着回来,再看看京师的宫阙和庭院。让国家永不再有劳师远征的顾虑,西域也不再有突发的祸患。班超也能蒙受陛下像文王埋葬尸骨、田子方怜惜老马一样的恩惠啊。
您提供的原文有几处错字,大致校定了一下,附于后。
妾同产兄西域都护定远侯超,幸得以微功得蒙重赏,爵列通侯,任二千石,天恩殊绝,诚非小臣所当被蒙。超之始出,志捐躯命,冀立微功,以自陈效。会陈睦之变,道路隔绝,超以一身,转侧绝域,晓譬诸国,固其兵众,每有攻战,辄为先登。身被金夷,不避死亡,赖蒙陛下神灵,且得延命沙漠;至今积三十年,骨肉生离,不复相识;所与相随时人士众,皆已物故;超年最长,今且七十,衰老被病,头发无黑,两手不仁,耳目不聪明,扶杖乃能行,虽欲竭其全力,以报答天恩,迫于岁暮,犬马齿索,为之奈何?
蛮夷之性,悖逆侮老,而超旦暮入地,久不见代,恐开奸宄之原,生逆乱之心。而卿大夫咸怀一切,莫肯远虑,如有卒暴,超之气力,不能从心,便为上损国家累世之功,下弃忠臣竭身之用,诚可痛也!故超万里归诚,自陈苦急,延颈逾望,三年于今,未蒙省录。妾窃闻古者十五受兵,六十还之,亦有休息不任职也。缘陛下以至孝理天下,得万国之欢心,不遗小国之臣,况超得备候伯之位,故敢触死为超求哀,丐超余年,一得生还;复见阙庭,使国家永无劳远之虑,西域无仓猝之忧,超得长蒙文王葬骨之恩,子方哀老之惠。
蛮夷性情,与中原相悖,好欺侮老人。而班超早晚会死,却长期没有人来取代。恐怕会埋下祸根,使人生出逆乱的心思。而卿大夫们都想着自己拥有的一切,没有人肯考虑久远的事。如果有突发事件,班超力不从心,就会导致上损国家累世的功业,下弃忠臣尽力的实效,实在是可痛的事啊!因此班超从万里之外奉达诚意,自己陈述了苦恼和急难,伸着脖子向远处盼望,现在已经三年了,可是都没有受到陛下的体察。
臣妾听说古人十五岁从军,六十岁还乡,中间还有休息、不服役的时候。因为陛下以至孝来治理天下,能收纳万国的欢心,也不遗弃小国的臣民,何况像班超这样位列侯伯的呢?因此我胆敢冒死为班超哀求,请求让班超在余剩的年月里,能够活着回来,再看看京师的宫阙和庭院。让国家永不再有劳师远征的顾虑,西域也不再有突发的祸患。班超也能蒙受陛下像文王埋葬尸骨、田子方怜惜老马一样的恩惠啊。
您提供的原文有几处错字,大致校定了一下,附于后。
妾同产兄西域都护定远侯超,幸得以微功得蒙重赏,爵列通侯,任二千石,天恩殊绝,诚非小臣所当被蒙。超之始出,志捐躯命,冀立微功,以自陈效。会陈睦之变,道路隔绝,超以一身,转侧绝域,晓譬诸国,固其兵众,每有攻战,辄为先登。身被金夷,不避死亡,赖蒙陛下神灵,且得延命沙漠;至今积三十年,骨肉生离,不复相识;所与相随时人士众,皆已物故;超年最长,今且七十,衰老被病,头发无黑,两手不仁,耳目不聪明,扶杖乃能行,虽欲竭其全力,以报答天恩,迫于岁暮,犬马齿索,为之奈何?
蛮夷之性,悖逆侮老,而超旦暮入地,久不见代,恐开奸宄之原,生逆乱之心。而卿大夫咸怀一切,莫肯远虑,如有卒暴,超之气力,不能从心,便为上损国家累世之功,下弃忠臣竭身之用,诚可痛也!故超万里归诚,自陈苦急,延颈逾望,三年于今,未蒙省录。妾窃闻古者十五受兵,六十还之,亦有休息不任职也。缘陛下以至孝理天下,得万国之欢心,不遗小国之臣,况超得备候伯之位,故敢触死为超求哀,丐超余年,一得生还;复见阙庭,使国家永无劳远之虑,西域无仓猝之忧,超得长蒙文王葬骨之恩,子方哀老之惠。
全部回答
- 1楼网友:老鼠爱大米
- 2021-04-08 08:42
我想回家了,你放我回家好吗?老大。
- 2楼网友:荒野風
- 2021-04-08 08:19
妄人(作者班昭自称)的同胞哥哥、西域都护兼定远侯班超,侥幸的以微末功劳而得到皇上的重赏,爵位列于通侯,官任二千石,皇帝对待我们,与普通人决然不同,真不是小小臣子所应承受。班超刚出塞的时候,立志为国捐躯,希望能立下微薄的功劳,来为国家效力。刚好遇上陈睦之变,道路隔绝,班超独自一人,在绝域周旋,告诫西域诸国,稳定自己的队伍,每次发生攻战,一定身先士卒,身体受创,毫不贪生怕死。幸亏托陛下的圣明,得以在沙漠里苟延残喘,至今已经三十年了。同胞分离既久,相互已不认识。当时跟他一起的人,如今都已经去世。只有班超活得最长,今年也七十了,年纪老迈,浑身是病,头发没有黑的,两手也不灵便,耳目更不聪明,要扶着拐杖才能行走。虽然想竭尽全力,来报告陛下的恩惠,无奈他已暮年,犬马的牙齿松动了,他该如何是好呢?
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯