1、陈遗非常孝顺
2、母亲很喜欢吃锅底的锅巴饭
3、就贮存锅巴饭
4、回来后就留给母亲
5、这时陈遗已经贮存了几斗锅巴饭
6、逃到山林沼泽的地方
7、有没有饭吃而饿死的人
8、常常准备一个袋子
9、后来遇到孙恩侵犯吴郡
10、没有什么可以作为军粮
(附原文)
陈遗至孝。母好喜食釜底焦饭。遗作郡主簿,恒备一囊,每煮食,辄贮焦饭,归而遗母①。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征②。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军③。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活。时人以为至孝之报也。
【注释】
1.铛(chēng):一种铁锅。贮录:贮藏。
2.孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,跳海死。袁府君:即袁山松,任吴国内史(诸侯王封国内掌民政的长官,相当于太守)。
3.未展:未及。
4.主簿:县令的属官,负责文书及印章等。
5.斗:旧时量器。
11、生性很孝顺
12、而且左手又蜷曲
13、人们可怜他
14、父母亲就靠这些维持生命
15、于是就用这些钱买了猪来饲养
16、父母亲先后去世
17、哭得很伤心
18、后来不知道孝子到哪里去了
19、他收下后把它们放到食具中留着
(附原文)
崔长生,生而哑,性至孝;人呼“哑孝子”。孝子既哑,左手复挛,佣工养其夫母。后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食。归则扶其跛父病母于芧檐下,尽倾箪中物敬父母,父母赖以活。一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得。月余,未见有求者,及易猪饲之。猪蕃息,遂为父母备棺。孝子待人,诚而信。父母先后卒,哭之恸,棺葬于野,后不知孝子所之。
20、他已经拿到鞋子,却说
21、转回家去取鞋样
22、等到到了集市上,从发现忘了带那尺码
23、等到他赶回来,集市已散
24、为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢
25、我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!
(附原文)
郑人有且置履者,先自度其足而至之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。乃反,市罢,遂不得履。 人曰:“何不试之以足?” 曰:“宁信度,无自信也。”
26、不一会有位老人来到
27、只是看到的事情很多罢了
28、实在想不出什么办法
29、为什么不用锯子将长竿从中截断呢
30、这个人的愚蠢,没有人能够赶得上呀
(附原文)
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?”遂依而截之。