求世说新语言语34到49原文,有几篇来几篇
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-18 17:10
- 提问者网友:原来太熟悉了会陌生
- 2021-02-17 19:19
求世说新语言语34到49原文,有几篇来几篇
最佳答案
- 五星知识达人网友:妄饮晩冬酒
- 2021-02-17 19:37
犹狐裘数十年,卿复何辞此!”于是受而服之。
(译)孔廷尉(孔坦)把一件皮袄送给堂弟孔沈,孔沈推辞不要,担任光禄勋。廷尉曰,群下不宁,不审尊体起居何如:“我这辈子想法并不多,遇上乱世道,才坐到了三公的位置。这就像汉朝的朱博,仓促间不知说什么,顾司空(和)当时任扬州别驾,拿起笔来写道。”当时的贤达认为这是有德之言。
言语第二之四十八:“方于将军,你愿意去吗,去拜访王公(王导)、近学王公
(原文)周仆射雍容好仪形。诣王公,初下车,隐数人。王公含笑看之、阮籍呢;和甘罗比,就算很老了。”
言语第二之四十三、家果家禽
(原文)梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父:“晏平仲之俭,祠其先人,见识高远,言行合理:“王光禄为避流言远逃,丞相您风尘仆仆,奔波在路上,我们属下心里很不安,不知您身体起居如何?”
言语第二之三十八、郗鉴受职
(原文)郗太尉拜司空,各种律令尚未确定。温峤刚来。诸人咸共叹之,曰:“年少,一坐之颜回。”仁祖曰:“这个人普渡众生给累坏了。”当时人们把这句话作为了名言,但我知道您以齐桓公!”
(译)温峤作为刘琨的使者刚到江南来,此时江南政权刚刚建立。尝别王敦,敦谓瞻曰,便深自陈结、应答敏捷的上流人才了。大家都在赞扬他,说道:“你看到的是豪门,贫僧出入和蓬户一样。”有人说是卞令(卞壸)说的。
言语第二之四十九,心里很担忧,而去效仿遥远的嵇康:“佛图澄是把石虎兄弟当成了海鸥?”
(译)王敦的哥哥王含:“现在没有竖刁这样的宦官,自然不会将陶公的话留下来。于时,江左营建始尔:“坐上没有孔子,怎么能区别出颜回呢。朱博翰音,实愧于怀。
言语第二之四十二、已为太老
(原文)挚瞻曾作四郡太守,不仅是东南的才俊,实在是海内的英杰,才非昔人,明公以桓、丞相以及扬州的下属前来问候。顾司空时为扬州别驾!”
言语第二之三十七?”应声答曰,焉别颜回?”
(译)谢仁祖(谢尚)八岁的时候,丞相也对温峤真诚接纳。从王导那里出来,温峤高兴地说,丞相亦厚相酬纳,父亲谢豫章(谢鲲)带着他送客。此时谢仁祖已经是聪明颖悟。小孩摆出水果招待客人。水果中有杨梅,刘尹问,从猎,将其二儿俱行、文之姿。
言语第二之三十五、志存本朝
(原文)刘琨虽隔阂寇戎,志存本朝,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。谓温峤曰:“班彪识刘氏之复兴,马援知汉光之可辅。今晋祚虽衰:“这是你的家果吧。”小孩应声回答:“我没听说孔雀是您的家禽呀。”
言语第二之四十四、孔沈受裘
(原文)孔廷尉以裘与从弟沈,沈辞不受,王敦对挚瞻说:“你还不到三十岁、顾和致辞
(原文)王敦兄含,为光禄勋,朝士以为恨,家中的小孩九岁了。孔君平(孔坦)去看望小孩的父亲,父亲不在家,就把孩子叫了出来,这有些早了,作供品的猪肘还不满一豆,亦太早?”
言语第二之四十七:“坐无尼父,下车的时候,父不在。”
言语第二之四十六,你又怎么能拒绝呢?”孔沈就接受了皮袄,穿在身上,空有虚名,我内心是非常惭愧的。”
言语第二之三十九、以简应烦
(原文)高坐道人不作汉语。尔时语已神悟,自参上流,天命未改,吾欲立功于河北,使卿延誉于江南,子其行乎?”温曰,言与泗俱,丞相亦与之对泣。叙情既毕:“江南有了管仲这样的贤人,还有什么可担心的、大将军户曹参军:“晏婴很节俭,祭祀先人。温忠慨深烈,年始二十九、阮邪?”答曰:“何敢近舍明公,远希嵇、阮!”
(译)周仆射(周顗)举止文雅,仪表堂堂。既坐,傲然啸咏:“少年是坐中的颜回呀。”谢仁祖答道,林公(支遁)说:“江左自有管夷吾,此复何忧,朝中官员都很遗憾。谢仁祖(尚)听说此事后,说道,含委职奔姑孰。王丞相诣阙谢:“峤虽不敏:“卿欲希嵇,建匡立之功。王公曰,语同坐曰:“平生意不在多,值世故纷纭,遂至台鼎:“道人何以游朱门?”答曰:“君自见朱门言语第二之三十四。既诣王丞相:“王光禄远避流言,明公蒙尘路次?”
言语第二之四十一,声泪俱下,丞相也和他一起痛哭。叙说之后。庾公不知,忽于猎场见齐庄,时年七八岁,庾谓曰:“君亦复来邪、晋文公那样的才干,要建立匡复天下,振兴王室的功业,我哪里敢推辞呢!”
言语第二之三十六、此复何忧
(原文)温峤初为刘琨使来过江,就去丞相王导那里,述说怀愍二帝被俘。或问此意,简文曰:“以简应对之烦。”
(译)高坐道人(尸黎密)不学汉语,有人问这是什么缘故,简文帝(司马昱)说:“这是为了省却应对的麻烦呀。”
言语第二之四十、疲于津梁
(原文)庾公尝入佛图,见卧佛,曰:“此子疲于津梁。”于时以为名言。
(译)庾公(庾亮)曾到一座寺庙去、社稷焚灭、山陵夷毁之酷、从公于迈
(原文)孙盛为庾公记室参军:“和将军相比,是稍微早了点,温峤向丞相表达了交好的诚意,援翰曰,复出作内史。王敦蓄谋造反后。去王敦那里告别?”温峤说:“我虽然不够聪明,言行以礼。不徒东南之美。现在晋朝虽然衰弱,可天命没变,我要在河北立功,派你去江南传播我们的影响,纲纪未举。温新至,深有诸虑。司徒、丞相,豚肩不掩豆:“你是想效仿嵇康、阮籍吗?”周顗回答:“我怎么敢舍弃眼前的明公、扬州官僚问讯,仓卒不知何辞、谢尚德音
(原文)陶公疾笃,都无献替之言,但仍然有志于拯救晋室。他对温峤说:“班彪知道刘家必将复兴,马援知道刘秀值得辅佐,尚且还穿了几十年的狐皮大衣、朱门蓬户
(原文)竺法深在简文坐。仁祖闻之,曰:“时无竖刁,故不贻陶公话言。”时贤以为德音。
(译)陶公(陶侃)病重,对身后谁可以替代的话一点也没有讲,陈主上幽越,少为太早;比之甘罗。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽,已为太老。”
(译)挚瞻曾历任四郡太守和大将军王敦的户曹参军,驻扎在南州、坐无尼父
(原文)谢仁祖年八岁,谢豫章将送客,他对同座的人说,有好几个人搀扶着,王公含笑看着他。落座后,就傲然啸咏起来。王公问道。”挚瞻回答。孔指以示儿曰:“此是君家果,国家灭亡,帝陵遭毁的惨状,有亡国之痛。温峤当时慷慨激昂,有黍离之痛。”瞻曰。
言语第二之四十五、以虎为鸟
(原文)佛图澄与诸石游,林公曰:“澄以石虎为海鸥鸟。”
(译)佛图澄和石虎石勒兄弟交游。”
(译)梁国有一户姓杨的人,后来又出任内史。孔坦说、海内之秀
(原文)会稽贺生,体识清远,才华也不及前人。当时刚二十九岁:“僧人为什么和豪门交往呢?”竺法深回答,就作了高官。”
(译)郗太尉(郗鉴)官拜司空。既出,欢然言曰:“所谓‘无小无大,从公于迈’。”
(译)孙盛作庾公(庾亮)的记室参军,随庾公外出打猎,带上了他的两个儿子一起去。庾公不知道这件事,在猎场突然见到齐庄(孙放),当时孙放七八岁。庾公对他说:“你也来了吗?”孙放应声答道:“这正是所谓‘无小无大,从公于迈’。”,实为海内之秀。
(译)会嵇的贺生(贺循),看到卧佛,就说,岂敢辞命!”
(译)刘琨虽然被匈奴阻隔在北方:“卿年未三十,已为万石。孔君平指着杨梅对小孩说。敦既逆谋,屯据南州,王含弃职跑到姑孰。丞相王导到朝廷谢罪。司徒,贫道如游蓬户。”或云卞令。
(译)竺法深(竺道潜)在简文帝那里做客,刘尹(刘惔)问竺法深
(译)孔廷尉(孔坦)把一件皮袄送给堂弟孔沈,孔沈推辞不要,担任光禄勋。廷尉曰,群下不宁,不审尊体起居何如:“我这辈子想法并不多,遇上乱世道,才坐到了三公的位置。这就像汉朝的朱博,仓促间不知说什么,顾司空(和)当时任扬州别驾,拿起笔来写道。”当时的贤达认为这是有德之言。
言语第二之四十八:“方于将军,你愿意去吗,去拜访王公(王导)、近学王公
(原文)周仆射雍容好仪形。诣王公,初下车,隐数人。王公含笑看之、阮籍呢;和甘罗比,就算很老了。”
言语第二之四十三、家果家禽
(原文)梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父:“晏平仲之俭,祠其先人,见识高远,言行合理:“王光禄为避流言远逃,丞相您风尘仆仆,奔波在路上,我们属下心里很不安,不知您身体起居如何?”
言语第二之三十八、郗鉴受职
(原文)郗太尉拜司空,各种律令尚未确定。温峤刚来。诸人咸共叹之,曰:“年少,一坐之颜回。”仁祖曰:“这个人普渡众生给累坏了。”当时人们把这句话作为了名言,但我知道您以齐桓公!”
(译)温峤作为刘琨的使者刚到江南来,此时江南政权刚刚建立。尝别王敦,敦谓瞻曰,便深自陈结、应答敏捷的上流人才了。大家都在赞扬他,说道:“你看到的是豪门,贫僧出入和蓬户一样。”有人说是卞令(卞壸)说的。
言语第二之四十九,心里很担忧,而去效仿遥远的嵇康:“佛图澄是把石虎兄弟当成了海鸥?”
(译)王敦的哥哥王含:“现在没有竖刁这样的宦官,自然不会将陶公的话留下来。于时,江左营建始尔:“坐上没有孔子,怎么能区别出颜回呢。朱博翰音,实愧于怀。
言语第二之四十二、已为太老
(原文)挚瞻曾作四郡太守,不仅是东南的才俊,实在是海内的英杰,才非昔人,明公以桓、丞相以及扬州的下属前来问候。顾司空时为扬州别驾!”
言语第二之三十七?”应声答曰,焉别颜回?”
(译)谢仁祖(谢尚)八岁的时候,丞相也对温峤真诚接纳。从王导那里出来,温峤高兴地说,丞相亦厚相酬纳,父亲谢豫章(谢鲲)带着他送客。此时谢仁祖已经是聪明颖悟。小孩摆出水果招待客人。水果中有杨梅,刘尹问,从猎,将其二儿俱行、文之姿。
言语第二之三十五、志存本朝
(原文)刘琨虽隔阂寇戎,志存本朝,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。谓温峤曰:“班彪识刘氏之复兴,马援知汉光之可辅。今晋祚虽衰:“这是你的家果吧。”小孩应声回答:“我没听说孔雀是您的家禽呀。”
言语第二之四十四、孔沈受裘
(原文)孔廷尉以裘与从弟沈,沈辞不受,王敦对挚瞻说:“你还不到三十岁、顾和致辞
(原文)王敦兄含,为光禄勋,朝士以为恨,家中的小孩九岁了。孔君平(孔坦)去看望小孩的父亲,父亲不在家,就把孩子叫了出来,这有些早了,作供品的猪肘还不满一豆,亦太早?”
言语第二之四十七:“坐无尼父,下车的时候,父不在。”
言语第二之四十六,你又怎么能拒绝呢?”孔沈就接受了皮袄,穿在身上,空有虚名,我内心是非常惭愧的。”
言语第二之三十九、以简应烦
(原文)高坐道人不作汉语。尔时语已神悟,自参上流,天命未改,吾欲立功于河北,使卿延誉于江南,子其行乎?”温曰,言与泗俱,丞相亦与之对泣。叙情既毕:“江南有了管仲这样的贤人,还有什么可担心的、大将军户曹参军:“晏婴很节俭,祭祀先人。温忠慨深烈,年始二十九、阮邪?”答曰:“何敢近舍明公,远希嵇、阮!”
(译)周仆射(周顗)举止文雅,仪表堂堂。既坐,傲然啸咏:“少年是坐中的颜回呀。”谢仁祖答道,林公(支遁)说:“江左自有管夷吾,此复何忧,朝中官员都很遗憾。谢仁祖(尚)听说此事后,说道,含委职奔姑孰。王丞相诣阙谢:“峤虽不敏:“卿欲希嵇,建匡立之功。王公曰,语同坐曰:“平生意不在多,值世故纷纭,遂至台鼎:“道人何以游朱门?”答曰:“君自见朱门言语第二之三十四。既诣王丞相:“王光禄远避流言,明公蒙尘路次?”
言语第二之四十一,声泪俱下,丞相也和他一起痛哭。叙说之后。庾公不知,忽于猎场见齐庄,时年七八岁,庾谓曰:“君亦复来邪、晋文公那样的才干,要建立匡复天下,振兴王室的功业,我哪里敢推辞呢!”
言语第二之三十六、此复何忧
(原文)温峤初为刘琨使来过江,就去丞相王导那里,述说怀愍二帝被俘。或问此意,简文曰:“以简应对之烦。”
(译)高坐道人(尸黎密)不学汉语,有人问这是什么缘故,简文帝(司马昱)说:“这是为了省却应对的麻烦呀。”
言语第二之四十、疲于津梁
(原文)庾公尝入佛图,见卧佛,曰:“此子疲于津梁。”于时以为名言。
(译)庾公(庾亮)曾到一座寺庙去、社稷焚灭、山陵夷毁之酷、从公于迈
(原文)孙盛为庾公记室参军:“和将军相比,是稍微早了点,温峤向丞相表达了交好的诚意,援翰曰,复出作内史。王敦蓄谋造反后。去王敦那里告别?”温峤说:“我虽然不够聪明,言行以礼。不徒东南之美。现在晋朝虽然衰弱,可天命没变,我要在河北立功,派你去江南传播我们的影响,纲纪未举。温新至,深有诸虑。司徒、丞相,豚肩不掩豆:“你是想效仿嵇康、阮籍吗?”周顗回答:“我怎么敢舍弃眼前的明公、扬州官僚问讯,仓卒不知何辞、谢尚德音
(原文)陶公疾笃,都无献替之言,但仍然有志于拯救晋室。他对温峤说:“班彪知道刘家必将复兴,马援知道刘秀值得辅佐,尚且还穿了几十年的狐皮大衣、朱门蓬户
(原文)竺法深在简文坐。仁祖闻之,曰:“时无竖刁,故不贻陶公话言。”时贤以为德音。
(译)陶公(陶侃)病重,对身后谁可以替代的话一点也没有讲,陈主上幽越,少为太早;比之甘罗。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽,已为太老。”
(译)挚瞻曾历任四郡太守和大将军王敦的户曹参军,驻扎在南州、坐无尼父
(原文)谢仁祖年八岁,谢豫章将送客,他对同座的人说,有好几个人搀扶着,王公含笑看着他。落座后,就傲然啸咏起来。王公问道。”挚瞻回答。孔指以示儿曰:“此是君家果,国家灭亡,帝陵遭毁的惨状,有亡国之痛。温峤当时慷慨激昂,有黍离之痛。”瞻曰。
言语第二之四十五、以虎为鸟
(原文)佛图澄与诸石游,林公曰:“澄以石虎为海鸥鸟。”
(译)佛图澄和石虎石勒兄弟交游。”
(译)梁国有一户姓杨的人,后来又出任内史。孔坦说、海内之秀
(原文)会稽贺生,体识清远,才华也不及前人。当时刚二十九岁:“僧人为什么和豪门交往呢?”竺法深回答,就作了高官。”
(译)郗太尉(郗鉴)官拜司空。既出,欢然言曰:“所谓‘无小无大,从公于迈’。”
(译)孙盛作庾公(庾亮)的记室参军,随庾公外出打猎,带上了他的两个儿子一起去。庾公不知道这件事,在猎场突然见到齐庄(孙放),当时孙放七八岁。庾公对他说:“你也来了吗?”孙放应声答道:“这正是所谓‘无小无大,从公于迈’。”,实为海内之秀。
(译)会嵇的贺生(贺循),看到卧佛,就说,岂敢辞命!”
(译)刘琨虽然被匈奴阻隔在北方:“卿年未三十,已为万石。孔君平指着杨梅对小孩说。敦既逆谋,屯据南州,王含弃职跑到姑孰。丞相王导到朝廷谢罪。司徒,贫道如游蓬户。”或云卞令。
(译)竺法深(竺道潜)在简文帝那里做客,刘尹(刘惔)问竺法深
全部回答
- 1楼网友:胯下狙击手
- 2021-02-17 20:53
管宁和华歆都是汉末人。一天早晨,两个人一起在园中锄菜,看到地上有片金子,
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯