将“子何恃而往”译成现代汉语,并指出与现代汉语的句子结构特点上的不通之处.
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-05-24 01:19
- 提问者网友:川水往事
- 2021-05-23 17:05
将“子何恃而往”译成现代汉语,并指出与现代汉语的句子结构特点上的不通之处.
最佳答案
- 五星知识达人网友:风格不统一
- 2021-05-23 17:23
宾语前置句:
古代的: 主语+宾语(疑问代词)+谓语(介词)
等于现代的: 主语+谓语+宾语.
子何恃而往?=子恃何而往?=您凭什么而前往?
古文:子何恃而往?
译文:你依靠什么而前往?
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯