今年大二,六级577,以前没有接触过翻译,目标是考同传的硕士。
请问这样我需要在大四前达到哪种水平呢?比如单词量,练习量,口语水平,CATTI二级还是三级等。
另外我需要什么教材,每天做什么练习呢?
因为对这个方面一点也不了解,希望各位能推荐一些论坛或交流群等,这样我可以自己找一些资料O(∩_∩)O~
我的qq是1600993458,能加q指导的话再好不过了!
谢谢大家!
非英语专业想考CATTI二级需要做什么准备?
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-16 00:14
- 提问者网友:黑米和小志
- 2021-03-15 00:48
最佳答案
- 五星知识达人网友:深街酒徒
- 2021-03-15 01:35
多练习翻译,对照优秀译文不断提高自己,扩大知识面和词汇等,提高写作水平,相关方法和资料搜索我百度回答的CATTI 内容,已详细给出了 加你了,你学物理的,做好走别的路的准备,物理这条路很艰辛的
全部回答
- 1楼网友:神的生死簿
- 2021-03-15 02:22
正如一楼所说。catti二级分同传和交替。同传还不是特好的学校的学生能过。主要是你得经过很严格训练,或者从业就是同传,有丰富经验。两者取其一。并不是光基础好,就可以过的。
至于交替,也是很难的。二级总体难度,就是专业翻译难度。英语本科毕业,光依赖一个专业8级,没任何口译经验,就去考二级,是非常不现实的。
我还是建议从三级学起。把专8翻译部分,尤其笔头翻译学好,为将来口译做基础。
非英语专业,难度就更大。主要是听力,词汇上,跟英语专业的差太多,基础不好,你学不了三级口译。你连门都入不了就会放弃的。因为听不懂,听懂了跟不上节奏,跟上节奏写不完笔记,写完笔记口译丢内容。。。种种英语专业学生遇到的,你非英语专业学生通通会遇到,只多不少。。。
1.先把握你听力水平,找适当的材料进行听写,把你耳朵打通,词汇打通,不要再拼写词汇上犯难。词汇反应速度,要快。
2.扩充词汇最好方法,一方面看词汇书,推荐 中高口译口试词汇必备 虽然不是catti指定教材,但里面大多数内容的收录,是catti丛书没有出过的。
前两步,刻苦努力也需要4个来月时间。下面的,就是水到渠成的口译和笔记训练实践问题。你要能坚持,4个月后再来提问。或者那时候,你自己就知道怎么学了。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯