生存还是毁灭英语翻译
答案:1 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-03-06 11:59
- 提问者网友:不要迷恋哥
- 2021-03-05 11:30
生存还是毁灭英语翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:一袍清酒付
- 2021-03-05 11:51
问题一:生存还是毁灭,这是个问题.英文怎么说? .Hamlet: To be, or not to be: that is the question: Wether 'tis nobler in the mind to suffer, The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. 哈姆雷特:生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题,默默忍受厄运的打击,还是挺身反抗无涯的苦难,并通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?问题二:生存还是毁灭 这是一个问题英语怎么说 英文原文:
To be or not to be This is a problem
英式音标:
[t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [bi?] [??] [n?t] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [bi?] [e?s] [?z] [?; e?] [?pr?bl?m]
美式音标:
[tu?tə] [bi] [?r] [nɑt] [tu?t?] [bi] [e?s] [?z] [e] [?prɑbl?m]问题三:生存还是毁灭的英文全篇 Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of act......余下全文>>问题四:英文翻译:生存还是毁灭?这是个值得思考的问题。 To be or not to be,this is a question~
来自莎士比亚四大悲剧之一《哈姆雷特》中哈姆雷特的独白~问题五:“生存还是毁灭……” to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词.
To be, or not to be- that is the question
汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题.
此段的全文如下:
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether it's nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the n......余下全文>>问题六:生存还是毁灭英语翻译 To be or not to be,it's a problem.生存还是毁灭,这是个问题(哈姆雷特里很经典的一句台词)我曾经用来当过签名的。你只取前半句即可。问题七:“生存还是毁灭,这是个问题”用英文怎么说 这句话出自莎翁的悲剧《哈姆雷特》,原文:
To be or not to be, that is the question.
To be or not to be This is a problem
英式音标:
[t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [bi?] [??] [n?t] [t?; before a vowel; t?; stressed; tu?] [bi?] [e?s] [?z] [?; e?] [?pr?bl?m]
美式音标:
[tu?tə] [bi] [?r] [nɑt] [tu?t?] [bi] [e?s] [?z] [e] [?prɑbl?m]问题三:生存还是毁灭的英文全篇 Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of act......余下全文>>问题四:英文翻译:生存还是毁灭?这是个值得思考的问题。 To be or not to be,this is a question~
来自莎士比亚四大悲剧之一《哈姆雷特》中哈姆雷特的独白~问题五:“生存还是毁灭……” to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词.
To be, or not to be- that is the question
汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题.
此段的全文如下:
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
Whether it's nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the n......余下全文>>问题六:生存还是毁灭英语翻译 To be or not to be,it's a problem.生存还是毁灭,这是个问题(哈姆雷特里很经典的一句台词)我曾经用来当过签名的。你只取前半句即可。问题七:“生存还是毁灭,这是个问题”用英文怎么说 这句话出自莎翁的悲剧《哈姆雷特》,原文:
To be or not to be, that is the question.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯