あたしの上には太阳なんかなかった,いつも夜,でも暗くはなかった,太阳に代わるものがあったから,太阳
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-04-08 03:03
- 提问者网友:喧嚣尘世
- 2021-04-07 07:58
あたしの上には太阳なんかなかった,いつも夜,でも暗くはなかった,太阳に代わるものがあったから,太阳
最佳答案
- 五星知识达人网友:神的生死簿
- 2021-04-07 08:17
太阳 日文也是 太阳「たいよう」属音读。训读叫 日「ひ」
翻译: 在我眼里,没什么太阳。经常似夜色一般,不过不觉得黑暗。
因为有着代替太阳的信念。
翻译: 在我眼里,没什么太阳。经常似夜色一般,不过不觉得黑暗。
因为有着代替太阳的信念。
全部回答
- 1楼网友:青尢
- 2021-04-07 09:55
这似乎是《白夜行》里面的话
我的世界没有太阳,可是并不黑暗,因为有其他的东西代替了太阳。
日语里面的太阳的汉字写法和汉语太阳的汉字写法是一样的追问全文意思是?追答《白夜行》是一部由东野圭吾创作的推理小说,这是女主角西本雪穗(后改姓唐泽)说的话
あたしの上には太阳なんかなかった。いつも夜。でも暗くはなかった。太阳に代わるものがあったから。(以上是您题目所指出的句子)太阳ほど明るくはないけれど、あたしには十分だった。あたしはその光によって、夜を昼と思って生きてくることができたの。あたしには最初から太阳なんかなかった。だから失う恐怖もないの
——《白夜行》原文
翻译:我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。(以上是您题目所提到的句子的翻译)虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去
我的世界没有太阳,可是并不黑暗,因为有其他的东西代替了太阳。
日语里面的太阳的汉字写法和汉语太阳的汉字写法是一样的追问全文意思是?追答《白夜行》是一部由东野圭吾创作的推理小说,这是女主角西本雪穗(后改姓唐泽)说的话
あたしの上には太阳なんかなかった。いつも夜。でも暗くはなかった。太阳に代わるものがあったから。(以上是您题目所指出的句子)太阳ほど明るくはないけれど、あたしには十分だった。あたしはその光によって、夜を昼と思って生きてくることができたの。あたしには最初から太阳なんかなかった。だから失う恐怖もないの
——《白夜行》原文
翻译:我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。(以上是您题目所提到的句子的翻译)虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。我从来就没有太阳,所以不怕失去
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯